法语助手
  • 关闭
动词变位提示:chloroforme可能是chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由可见在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5事的低消费缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于使用日益减少的计吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 些条款包括甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化, 三甲烷
endormir au chloroforme 【医】用麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二甲烷、甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基和甲基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟化碳、哈龙、四化碳和甲基的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

技术选择委员会计划可能的新来源;种候选来源是诸如氟烃-22的高增长产品,这要求使用共同生产四化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四化碳和甲基,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟化碳;作原料用途的四化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟化碳、哈龙、甲基溴、四化碳和甲基等方面的展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟化碳、四化碳、甲基、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与甲基和氟烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯烷、三氯小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四(30%);二硫化(18%);氯仿(17%)苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划逐步淘汰基氯仿基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、氯仿基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化、哈龙、四氯化基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、酸钠、氨二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化;作原料用途的四氯化;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的基溴;以及用于第5条规定的用途的氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化、哈龙、基溴、四氯化氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化、四氯化基氯仿、哈龙基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条2I条的规定。 其中些条款包括与氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰氯仿基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰基溴的检疫装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加表注意到他的家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来候选来是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène;alcool;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增,这要求使用氯仿共同生四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭层、汇报其消耗臭物质方面的数据、实施和运作消耗臭物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】仿, 三
endormir au chloroforme 【医学】用仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二小苏打等基础化工原料。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执动计划和逐步淘汰仿和基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、仿基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟化碳、哈龙、四化碳和仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表二物质外还对仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和苯二异氰酸酯等物质实

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟烃-22的高增长产品,这要求使用仿共同生产四化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四化碳和仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己溶剂1号和2号、仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟化碳;作原料用途的四化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的基溴;以及用于第5条规定的用途的仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5事的低消费量缔约方在消费氟化碳、哈龙、基溴、四化碳和仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟化碳、四化碳、仿、哈龙和基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与和氟烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履的义务使然,特别是根据它们在氟烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证度、并防范非法贸易、逐步淘汰仿基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、烷、三氯小苏打等基础化工

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);硫化碳(18%);氯仿(17%)和(12%),但在水中基本不溶解。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰基氯仿和基溴方面的进展。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得的项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、氯仿基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表和表物质外还对氯仿、接触胶合剂、接触粘合剂和异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边基金的财政援助后,项调查发现该国的消耗大大高于先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的基溴;以及用于第5条规定的用途的氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、基溴、四氯化碳和氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、基氯仿、哈龙和基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中些条款包括与和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰氯仿基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,