法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,这连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

说,这不是个目的,而仅仅是个长期进程中的个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他是在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他说十分珍贵,并且将重新激发他努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它并支持它跨出的每步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

在实现个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要所有人的持续支持。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢行走
lent cheminement 缓慢行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement,打,放;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一,而仅仅是一长期进程中阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取行动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这问题是国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展标和指标进程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前进时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目的,而仅仅是一个长期进程中的一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢行走
lent cheminement 缓慢行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅;sentier小路,小径;processus,过;initiatique;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目,而仅仅是一个长期进一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取行动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当,但是这个问题是国家议心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过重大里碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前进时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 走, 进;缓慢的
lent cheminement 缓慢的

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申〉(用来迫近敌的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬
词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协无疑意味着按照精心的设计进

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

道主援助与争取和平的困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目的,而仅仅是一个长期进程中的一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻职业培训的一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的动应当得到国际社会的全支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 走, 进;缓慢的
lent cheminement 缓慢的

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】近, 接近;〈引申义〉(近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们说,这不是一个目的,而仅仅是一个长进程中的一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit;déroulement开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,这连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不个目的,而个长期进程中的个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但这个问题国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的,而且按要求制订份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将东帝汶发及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,这步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是个目的,而仅仅是个长期进程中的个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;行走
lent cheminement 行走

2. 慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目仅仅是一个长期进程中一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解采取行动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标进程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前进时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,