Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与,当地市政厅与传统的酋
领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与,当地市政厅与传统的酋
领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得酋领地内的不
族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla
。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
于缺少资源,市选举和酋
选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方酋
领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区的责任分工,并迅速建立酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
外也需要进一步努力协调地方理事
与传统酋
领地制之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋管辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当市政厅与传统的酋
领
之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领
进行了象征
赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得酋领
内的不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是身于酋
之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和酋选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
方议会同酋
领
当局合作正在对
方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视
的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋体
。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调方理事会与传统酋
领
之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领
,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领和传统领袖体
,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋管辖
区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领
中,我国政府为每个领
至少培训了四名培训员,其中40%是妇
。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领
,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得酋领地内的不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和酋选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行目,还进行族
一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同酋领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确议会的责任分工,并迅速建立酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋领地制之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋地
部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选进程使得酋
领地内的不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选和酋
选
有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同酋领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区议会的责任分,并迅速建立酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋领地制之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统酋
领地制度之间
演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程
一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得酋领地内
不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和酋选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
执行这些项目,还进行族
一级
磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同酋领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性
规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋领地制之间
责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋
管辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领地中,我国政府
每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,18
领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
争端仍然是政治进程和法律进程的一
重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程领地内的不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
该国149
部落中,有76
被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同领地当局合作正
对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正明确区议会的责任分工,并迅速建立
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统领地制之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存很多
领地,多数坐落
中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要每一
管辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
我国149
领地中,我国政府为每
领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统酋
领地制度之间
关系
演变情况令人满
。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进
和法律进
个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋管辖区男子树
。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进使得酋
领地内
不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和酋选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族级
磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同酋领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《酋身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性
规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区议会责任分工,并迅速建
酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进步努力协调地方理事会与传统酋
领地制之间
责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多酋领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每
个酋
管辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个酋领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统领地制度之间
关系
演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
争端仍然是政治进程和法律进程
一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得领地内
不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
在该国149个部落中,有76个被宣布为安全。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由缺少资源,市选举和
选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级
磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
地方议会同领地当局合作正在对地方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
对《身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性
规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统领地制之间
责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存在很多领地,多数坐落在中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个
管辖地区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
在我国149个领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各领地,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当市政厅与传统的酋
制度之间的关系的演变情况令人满意。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已28 000名战争受害人进行登记,
18个酋
进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋管辖区男子树立意识。
Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.
将根据各部落发放的钻石开采许可证数目进行分配。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
选举进程使得酋内的不同族裔出现分裂。
Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.
该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。
Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.
要是女性跻身于酋之列,她们就能主持Kgotla 会议。
Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.
由于缺少资源,市选举和酋选举都有所延误。
Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.
为执行这些项目,还进行族一级的磋商。
Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.
方议会同酋
当局合作正
方税率进行审查。
La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
《酋
身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。
Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.
目前正明确区议会的责任分工,并迅速建立酋
体制。
Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.
此外也需要进一步努力协调方理事会与传统酋
制之间的责任分配。
Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.
该国还存很多酋
,多数坐落
中西部省份。
Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了和传统
袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要每一个酋
管辖
区部署警员。
Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.
我国149个酋
中,我国政府为每个
至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。
On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.
预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋,鼓励其经济复苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。