Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的定。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过
总统、过
政府和过
全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预两个星
后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这
。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》了
期总统、
政府和
期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定不能够而且事实上不能推翻《
章》
这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《章》
定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全
委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《章》第15条和第24条规定
一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联章》
原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《章》
两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联章》有关伊拉克
原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联章》赋予大会裁军事务方面
责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联章》
基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《章》
宗旨和原则
信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联可能谋求
各种
作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《章》
提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源章》是一个开放
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定而且事实上
推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全
会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并总是允许进行联合
可
谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪
》
这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪》
定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪》第15条和第24条规定
一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪》
始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪》
两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪》有关伊拉克
则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪》赋予大会裁军事务方面
责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议那样,乌干达投资管理局领导编写客户
程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪》
基本
则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该程
通过将使东盟组织今后有
可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪》
宗旨和
则
信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪》
提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪》是一个开放
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定够而且事实
推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了
渡时期总统、
渡政
渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并总是允许进行联合国可
谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《源宪章》是一个开放的进程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层《
合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《合国宪章》赋予大会裁军事务方
的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡
府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如策评审所建议的那样,乌干达
管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。