Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀生局负责提供
生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金被要求从科学的角度审
所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大本届
被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审
工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议将负
作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负调查
何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大本届
议
赋予落实其重
决定的
。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会从科学
角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负旅客
移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负
难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负边界货物
管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负作出关于国家结构调整
根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负调查
何构成或可能构成犯罪行为
网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议赋予落实其重
决定
。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助
长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
资科进行所有
资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路和平部队经费
筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主
这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
宪议会将负责作出关于国家结构调整
根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主机构
体
方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路和平部队经费
筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路和平部队经费
筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主机构一名官员主
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学的角度审查所有这些研。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这有
视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎
压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空基金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀生局负责提供
生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多为残疾人设
了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。