Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局责旅客
检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚部
一个机构专
责难
问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关责边界货物
管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将责作出关于国家结构调整
根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警责调查任何构成或可能构成犯罪行为
网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平队经费
筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总目
没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平队经费
筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平队经费
筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争管机构的体制方面
评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争管机构一名官员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资
交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物管制
各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能
能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资
交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物管制
各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构
审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持平部队经费
筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从学的角度审查所有
些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助
些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投行所有的投
和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该目是对竞争主管机构的体制方面
行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
助
的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有
助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责任几乎全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定的责任。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌会议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基要求从科学的角度审查所有这些研究。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿的责全压在了妇女肩上。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有的投资和外汇交易。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查何构成或可能构成犯罪行为的网络事件。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大本届
议
赋予落实其重要决定的责
。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.145).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.145]。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (P.140).
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措[P.140]。
La table ronde était animée par un représentant de l'autorité mexicaine chargée des questions de concurrence.
圆桌议由墨西哥竞争主管机构一名官员主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。