法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 住, 包; 包[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一外和外的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围开; 环, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触些造成法国独特性的物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了种统做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier;discerner,看;repérer;distinguer别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在域和分域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 根一圈切开皮; (为挖或壅根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿根一圈切; (为挖或壅土)沿根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖个环形坑

3. 剥
cerner des noix 剥去青胡桃的

4. 轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了种统做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender;déceler破,觉察;identifier辨认;discerner,认,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,别;décrypter;clarifier;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动, 从动齿轮, 从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税, 从价税率, 从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树切开树皮; (为挖树或壅土)沿树个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了种统做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这区分让人可以更明确地确定这两最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支
cerner qn [[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,