La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。
葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作由和平与安全执行委员会
建,目的是继续开展工作,以改进本
解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与安全执行委员会正是一年前的今天批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执行委员会及和平与安全执行委员会)的联席会已更为频密,维持和平行动部也
特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会支助结构的经验为向和安全执委会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执行委员会、机构间常设委员会以及经济和社会事务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学内的各
的代表,开展了一些关于生物武器
题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小提
建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,
联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和会战略秘书处应为和
会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和
会与其他
行
员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和
会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该
员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与全
行
员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与全
行
员会正是在一年前的今天批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和会工作队建
的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务行
员会及和平与
全
行
员会)的联席会
已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别员会提出建
后,便同和平与
全
行
员会(和
会)协商,并考虑到其他
行
员会支助结构的经验为向和
全
会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与全
行
员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务
行
员会、机构间常设
员会以及经济和社会事务
行
员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和会/人道
会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器
题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和
会信息和战略分析秘书处(和
会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与
全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和
会制订长期战略,并提请和
会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安委会战略秘书处应为和安
委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安委会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举联合会
表明了和安
委会与其他
委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安
委会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与安委员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与安委员会正是在一年前的今天批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安委会工作队建
的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主事务
委员会及和平与安
委员会)的联席会
已更为频密,维持和平
动部也在特
团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安
委员会(和安
委会)协商,并考虑到其他
委员会支助结构的经验为向和安
委会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业
涯,而决意彻底放弃职业
涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主
事务
委员会、机构间常设委员会以及经济和社会事务
委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安委会/人道
委会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的政策说明和
面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于物武器
题的
动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安
委会信息和战略分析秘书处(和安
委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安
问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进
政策分析,为和安
委会制订长期战略,并提请和安
委会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个
构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
构间工作组由和平与安全执行委员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与安全执行委员会正是在一年前的今天批准了其法治工作队的建。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执行委员会及和平与安全执行委员会)的联席会已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个
构间协调
制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便
和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会支助结构的经验为向和安全执委会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而
意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执行委员会、构间常设委员会以及经济和社会事务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的政说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护
构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器
题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政
分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会由政治务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我使
的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身的
程,
样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与安全执行委员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做件
是很恰当的,因为和平与安全执行委员会正是在一年前的今天批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供
持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义务执行委员会及和平与安全执行委员会)的联席会
已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会
助结构的经验为向和安全执委会提供服务的小型
助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当
人都知道并且都适
的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治
务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义
务执行委员会、机构间常设委员会以及经济和社会
务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和助的政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器
题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再
专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组和平与安全执行委员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与安全执行委员会正是在一年前的今天批准了其法工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建的那样,发挥其就该股法
工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执行委员会及和平与安全执行委员会)的联席会已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会支助结构的经验为向和安全执委会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心
事务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执行委员会、机构间常设委员会以及经济和社会事务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务组人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的
策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器
题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行
策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间
正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在收获季节,我们使用
是传统
博若莱手工采摘。在
采摘过程中,摘
人首先将
摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良
进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身
程,这样有助于按照秘书长最初
改革方案
设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与安全执行委员会组建,目是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面
。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当,因为和平与安全执行委员会正是在一年前
今天批准了其法治工作队
建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建那样,发挥其就该股法治工作
核心方面向其提供支持
潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执行委员会及和平与安全执行委员会)
联席会
已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会支助结构
经验为向和安全执委会提供服务
小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来一起涉及使用
藤蜡未能保护经嫁接过
藤
判决中,德国最高法院认为交付
蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%
妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执行委员会、机构间常设委员会以及经济和社会事务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害受害者提供援助和支助
政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内
各组织
代表,开展了一些关于生物武器
题
行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立
和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题
综合数据库,在联合国系统内高
分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪
危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执委会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执委会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执委会自成立以来有了重大的变化,规模扩大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举行联合会表明了和安执委会与其他执行委员会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执委会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与安全执行委员会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复员和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
这件事是很恰当的,因为和平与安全执行委员会正是在一年前的
批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执委会工作队建的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供
持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执行委员会及和平与安全执行委员会)的联席会已更为频密,维持和平行动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别委员会提出建后,便同和平与安全执行委员会(和安执委会)协商,并考虑到其他执行委员会
助结构的经验为向和安全执委会提供服务的小型
助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的行业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安全执行委员会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执行委员会、机构间常设委员会以及经济和社会事务执行委员会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执委会/人道执委会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人员和相关人员所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和助的政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能委员会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器题的行动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
综合工作队每周向和安执会报告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安执会战略秘书处应为和安执
会所有成
的需要服务。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安执会由政治事务副秘书长主持。
Le CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安执会自成立以来有了重大的变化,
大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不时举联合会
表明了和安执
会与其他执
会之间的正式联系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进酿造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它还可提并管理和安执
会本身的
程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该
会转变为一个决策机构。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
机构间工作组由和平与安全执会组建,目的是继续开展工作,以改进本组织在解除武装、复
和重返社会方面的绩效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做这件事是很恰当的,因为和平与安全执会正是在一年前的今天批准了其法治工作队的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,该网络是否会象和安执会工作队建
的那样,发挥其就该股法治工作的核心方面向其提供支持的潜力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à ceux de l'ONG Équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
难民署全面参加ECHA/ECPS 联合国和非政府组织性剥削和性虐待问题工作队活动。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,总部的各协调实体(联合国发展集团、人道主义事务执会及和平与安全执
会)的联席会
已更为频密,维持和平
动部也在特派团综合工作队启动之前协助了数个机构间协调机制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
经特别会提出建
后,便同和平与安全执
会(和安执
会)协商,并考虑到其他执
会支助结构的经验为向和安全执
会提供服务的小型支助秘书处编制一项详细提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来的一起涉及使用的藤蜡未能保护经嫁接过的藤的判决中,德国最高法院认为交付的蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项定的要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用的
业标准……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根据人口、贫穷和社会经济政策研究中心/技术、环境、替代方案与发展研究国际网络的一项最新研究结果,大多数青年妇女都希望在第一个孩子出生之后继续工作;只有15%的妇女打算暂时中止职业生涯,而决意彻底放弃职业生涯者还不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下单位提供的支助:作为联合国冲突后建设和平协调中心政治事务部、和平与安全执会、联合国发展集团(发展集团)、人道主义事务执
会、机构间常设
会以及经济和社会事务执
会。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安执会/人道执
会援助受害人任务组由人道协调厅和儿童基金会牵头,拟定了向联合国工作人
和相关人
所实施性剥削和性侵害的受害者提供援助和支助的政策说明和全面战略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
国家化学武器管理局连同广大利益有关者:来自国防、内政、贸易、工业和总统的特别计划等部及包括海关、税务和缉私署、环境保护机构、工厂检查事务部、加纳标准局、加纳原子能会和加纳大学在内的各组织的代表,开展了一些关于生物武器
题的
动。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小组提建立的和安执
会信息和战略分析秘书处(和安执
会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进
政策分析,为和安执
会制订长期战略,并提请和安执
会领导层注意初现端倪的危机情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。