法语助手
  • 关闭

指示代词


简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看些漂亮条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?些还是那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有个教训,大家在方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle个,用以代替上文提及人或物,以重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

两个包选一个,不是那个就是个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对一中心忽视,写作者书写本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单使用,后面必须要有限定成分(de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17火车,20那班太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上文提人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提人或物,带-ci指后文即将提人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用代替上文提及人或物,避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可乘坐1625分火车或1703分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,


这个

简单词:celui, celle, ceux, celles

性数要和东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句分词短语)

1. 替上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛意义,笼统地某一类
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他都悲痛不已。


复合词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci距离近,带-là距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 上文提到物,带-ci最后列出物,带-là最先列出
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là前文提到过物,带-ci后文即将提到
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以替上文提及物,以避免重复;ceux那些;celui-là词;que多么;celui-ci词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词


简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 些书不我所选择书。


2. 具有泛指统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果领带太贵了话,拿那吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看些漂亮裙子,,那
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?些还那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔索邦大学学生,皮埃尔学哲学,保罗学数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有个教训,大家在方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

两个包选一个,不那个就个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对一中心忽视,写作者书写本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

部电影你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

本书不那本, 我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,本书比那本书有思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出名词,避免名词重复出
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条,那条
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔索邦大学学生,皮埃尔学哲学,保罗学数学。


3. 带-là指前文提到人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不那个就这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影你前天晚上看那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不那本, 我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中现过名词,避免名词重复
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后人或物,带-là指最先人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

示代词
这个

简单示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导语、系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这书不是我所选择书。


2. 具有泛意义,笼统地某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci距离近,带-là距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这漂亮裙子,这条是棉条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪书?这还是


2. 代上文提到人或物,带-ci最后列出人或物,带-là最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là前文提到过人或物,带-ci后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux;celui-là示代词;que多么;celui-ci示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,


这个

简单词:celui, celle, ceux, celles

性数要和东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引语、关系从句或分词短语)

1. 替文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛意义,笼统地某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci距离近,带-là距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 文提到人或物,带-ci最后列出人或物,带-là最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là前文提到过人或物,带-ci后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là词;que多么;celui-ci词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中名词,避免名词重复
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列人或物,带-là指最先列人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,