法语助手
  • 关闭
a.
;恶
sommeil cauchemardesque 充满恶睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家其是欧洲和美洲国家们证明了性别平等并不是一个噩

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
的;似的
sommeil cauchemardesque 充满的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique的,幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将每一个城市都成为一个潜在的宰场的般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩般的场景会恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐主义行为伤害国家正考虑恐主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐主义、大规模毁灭性武器和负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐主义行为伤害的国家正考虑恐主义获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行者非法转让核技术的行,这种噩梦般的场景会使恐怖分能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行伤害的国家正考虑恐怖主义分获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant,引起恐怖;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable;onirique,梦幻;effrayante;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其和美国家妇女们证明了性别平等并不一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
的;似的
sommeil cauchemardesque 充满的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique的,幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手经成为无法想象的魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种魇式的威胁在一起引起了关切,到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,