15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就
合法
了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就
合法
了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天主教国家
教。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要教信仰
罗马天主教,据报道,该地区80%以上
人口信奉此教。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
教信仰方面,天主教
教,有23.8%
居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主教在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天主教
深刻信仰持敏感
态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天主教目前罗马尼亚第二
教,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主教不再国教,”他解释说,“它仍然
该国历史上重要
教。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家教
天主教。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主教、新教和伏都教。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能
年轻人受新福音派教义
吸引,成为该教
信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马
世界天主教
中心,
对整个世界产生了影响
古代文明
中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就天主教建筑
先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他
作品,将如神授理性
万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,教廷当然一个国家,它还
天主教这一世界上主要
教之一
代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主教和东帝汶土著泛灵教已经和平共处了几个世纪,但
,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵教定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑
泛灵教徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出,这个国家各种
教彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec
唯心论、天主教教义和非洲奴隶传入巴西
各教派教义
巴西黑人
教)等非洲
教
显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主教,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都违背梵蒂冈指示
,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,教一律平等受到若干国内法
保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主教
国教,但消除教育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规是国家宗
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗
信仰是罗马
,据报道,该地区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,
是最
的宗
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
目前是罗马尼亚第二
宗
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了,然后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管不再是国
,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗是
。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
、新
和伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要
派公理
和
的信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派
义的吸引,成为该
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界
的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是建筑的先驱者摩西,总有一
会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国家,它还是
这一世界上
要宗
之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然和东帝汶土著的泛灵
已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、
义和非洲奴隶传入巴西的各
派
义的巴西黑人宗
)等非洲宗
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认
是国
,但消除
育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天主教是国家宗教。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰是罗马天主教,据报道,该地区80%以上的人口信奉此教。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教是最的宗教,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主教在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天主教的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天主教目前是罗马尼亚第二宗教,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主教不再是国教,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗教。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗教是天主教。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主教、新教和伏都教。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
主要教教和天主教的信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音
教义的吸引,成为该教的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天主教的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人解。他的作品,将如神授
性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,教廷当然是一个国家,它还是天主教这一世界上主要宗教之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主教和东帝汶土著的泛灵教已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵教定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵教徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗教彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天主教教义和非洲奴隶传入巴西的各教教义的巴西黑人宗教)等非洲宗教的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主教,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗教一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主教是国教,但消除教育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天是国家宗
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗
信仰是罗马天
,
报道,该
区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,天
是最
的宗
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天在法国失去了不少
。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
们期待联合国对绝
多数菲律宾人对天
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天目前是罗马尼亚第二
宗
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天,然后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天不再是国
,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根《宪法》第75条,国家宗
是天
。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天、新
和伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要
派公理
和天
的信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派
义的吸引,成为该
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天
的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根国际法,
廷当然是一个国家,它还是天
这一世界上
要宗
之一的代表(见以下统计数
)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天和东帝汶土著的泛灵
已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天
义和非洲奴隶传入巴西的各
派
义的巴西黑人宗
)等非洲宗
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天
是国
,但消除
育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
所反对的离婚,从1884年起,在法国就
合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定国家宗
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗
信仰
罗马
,据报道,
地区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,
最
的宗
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
目前
罗马尼亚第二
宗
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了,
后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管不再
国
,”他解释说,“它仍
国历史上重要的宗
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
、新
和伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要
派公理
和
的信徒不断减少,原因可能
年轻人受新福音派
义的吸引,成为
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马
世界
的中心,
对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就建筑的先驱者摩西,总有一
会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当
一个国家,它还
这一世界上
要宗
之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽和东帝汶土著的泛灵
已经和平共处了几个世纪,但
,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的,这个国家各种宗
彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、
义和非洲奴隶传入巴西的各
派
义的巴西黑人宗
)等非洲宗
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都
违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽
《宪法》承认
国
,但消除
育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法
了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天主教是国家宗教。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰是罗马天主教,据报道,该地区80%以上人口信奉此教。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教是最宗教,有23.8%
居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主教在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天主教
深刻信仰持敏感
态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天主教目前是罗马尼亚第二宗教,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以保罗教堂作为
表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主教不再是国教,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要宗教。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗教是天主教。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主教、新教和伏都教。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义
吸引,成为该教
信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天主教
中心,是对整个世界产生了影响
古代文明
中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他
作品,将如神授理性
万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,教廷当然是一个国家,它还是天主教这一世界上主要宗教之一代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主教和东帝汶土著泛灵教已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵教定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑
泛灵教徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出是,这个国家各种宗教彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec
唯心论、天主教教义和非洲奴隶传入巴西
各教派教义
巴西黑人宗教)等非洲宗教
显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主教,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示
,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗教一律平等受到若干国内法保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主教是国教,但消除教育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天是国家宗
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗
信仰是罗马天
,据报道,该地区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,天
是最
的宗
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天目前是罗马尼亚第二
宗
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天,然后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天不再是国
,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗是天
。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天、
伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要
派公理
天
的信徒不断减少,原因可能是年轻人受
福音派
义的吸引,成为该
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天
的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国家,它还是天
这一世界上
要宗
之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天东帝汶土著的泛灵
已经
平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗彼此融合,受到巫般达
伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天
义
非洲奴隶传入巴西的各
派
义的巴西黑人宗
)等非洲宗
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天
是国
,但消除
育方案
媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天是国家宗
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗
信仰是罗马天
,据报道,该地区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗信仰方面,天
是最
的宗
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多数菲律宾人对天
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天目前是罗马尼亚第二
宗
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天,然后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天不再是国
,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国家宗是天
。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天、
和伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
要
派公理
和天
的信徒不断减少,原因可能是年轻人受
福音派
的吸引,成为该
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天
的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国家,它还是天
这一世界上
要宗
之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天和东帝汶土著的泛灵
已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天
和非洲奴隶传入巴西的各
派
的巴西黑人宗
)等非洲宗
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天
是国
,但消除
育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天主教是国家宗教。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要宗教信仰是罗马天主教,据道,该地区80%以上的人口信奉此教。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教是最的宗教,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主教在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待合国对绝
多数菲律宾人对天主教的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天主教目前是罗马尼亚第二宗教,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主教不再是国教,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的宗教。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加告说,根据《宪法》第75条,国家宗教是天主教。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主教、新教和伏都教。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
主要教派公理教和天主教的信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义的吸引,成为该教的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天主教的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主教建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,教廷当然是一个国家,它还是天主教这一世界上主要宗教之一的代表(见以下统计数据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主教和东帝汶土著的泛灵教已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵教定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵教徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国家各种宗教彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天主教教义和非洲奴隶传入巴西的各教派教义的巴西黑人宗教)等非洲宗教的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主教,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,宗教一律平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主教是国教,但消除教育方案和媒体中种族歧视法律赋予所有人以平等机会,不分种族或文背景。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
La Constitution désigne le catholicisme comme religion d'État.
《宪法》规定天主是国
。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
主要信仰是罗马天主
,据报道,该地区80%以上的人口信奉此
。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
信仰方面,天主
是最
的
,有23.8%的居民信奉。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主在法国失去了不少地盘。
Nous attendons de l'ONU qu'elle soit sensible au catholicisme profond de la vaste majorité du peuple philippin.
我们期待联合国对绝多
宾人对天主
的深刻信仰持敏感的态度。
Le catholicisme est la deuxième religion du pays, avec 1 028 401 membres (4,7 %).
天主目前是罗马尼亚第二
,其信徒有1,028,401人(4.7%)。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主,然后以圣保罗
堂作为至圣至高的表达。
"Si le catholicisme n'est plus la religion d'État, aurait-il expliqué, il demeure la religion historique de la nation".
“尽管天主不再是国
,”他解释说,“它仍然是该国历史上重要的
。”
Le Gouvernement du Costa Rica indique que conformément à l'article 75 de la Constitution, la religion de l'État est le catholicisme.
哥斯达黎加政府报告说,根据《宪法》第75条,国是天主
。
Les institutions religieuses se partagent en trois grands groupes : le catholicisme, les cultes réformés et le vaudou.
天主、新
和伏都
。
Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.
主要派公理
和天主
的信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派
义的吸引,成为该
的信徒。
Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.
古罗马人说过,条条路通罗马,那时罗马是世界天主
的中心,是对整个世界产生了影响的古代文明的中心。
Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.
米开朗基罗就是天主建筑的先驱者摩西,总有一天会被凡人理解。他的作品,将如神授理性的万神殿那样不朽。
Le Saint-Siège est certes en droit international un État, mais également le représentant du catholicisme, une des plus importantes religions dans le monde (voir les données statistiques ci-dessous).
根据国际法,廷当然是一个国
,它还是天主
这一世界上主要
之一的代表(见以下统计
据)。
Bien que le catholicisme et la religion animiste indigène du Timor oriental aient coexisté depuis des siècles de manière pacifique, les Indonésiens ont déclaré l'animisme illégal après leur invasion et torturé et tué des personnes soupçonnées de le pratiquer.
虽然天主和东帝汶土著的泛灵
已经和平共处了几个世纪,但是,印度尼西亚人侵入之后却把泛灵
定为非法活动,同时拷打或杀掉可疑的泛灵
徒。
Il convient néanmoins de signaler la forte pratique du syncrétisme religieux, avec une influence marquée des religions africaines, notamment l'umbanda et le candomblé (religions afro-brésiliennes associant les enseignements du spiritualisme d'Alan Kardec, le catholicisme et les cultes emmenés dans le pays par les esclaves africains).
不过,应当指出的是,这个国各种
彼此融合,受到巫般达和伏都(混合了Alan Kardec的唯心论、天主
义和非洲奴隶传入巴西的各
派
义的巴西黑人
)等非洲
的显著影响。
Quant aux accusations parfois portées d'exploitation de la pauvreté à des fins de conversion au catholicisme, la Secrétairerie d'État a déclaré que de telles pratiques ayant pu et pouvant se manifester étaient contraires aux instructions du Vatican préconisant l'assistance sans aucune imposition de la foi.
至于有人指责,有时贫困被利用来争取人们改信天主,国务秘书处说,现在或过去任何这种做法都是违背梵蒂冈指示的,因为梵蒂冈提倡提供援助,但不将信仰强加于人。
Au Chili, l'égalité de toutes les religions est garantie par plusieurs lois; au Costa Rica, bien que la Constitution fasse du catholicisme la religion nationale, la loi sur l'élimination de la discrimination raciale dans les programmes éducatifs et les médias prévoit l'égalité des chances pour tous, quelle que soit l'origine ethnique ou culturelle.
在智利,一
平等受到若干国内法的保障;在哥斯达黎加,虽然《宪法》承认天主
是国
,但消除
育方案和媒体中种族歧视法
赋予所有人以平等机会,不分种族或文化背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。