Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成
图格式,可供查阅。
,
图绘制术
形学
;
学
, 

;
;
,图示
;
;
形学;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成
图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和
服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球
图,代表欧洲对全球
图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善
管
技术对制图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国
图提供

互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该
所必需
图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和
图制作
需要服务,由《国家
名登记册》和《国家图上
名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《
名称登记册》数据模式旨在对
名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架

元数据,以便用于确定
名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各
方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球
图,芬兰负责项目
管
。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目
技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
图
, 地图绘


图学;
;
, 地理
;
;
,图示
;
;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其
图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家
图组织必须发挥领导
用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联
国美洲区域
图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技
对
图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在
图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地图提供
连线互动式
图服务
了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
图系统,

不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,
图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联
国协
,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图

需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种
图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及
图信息框架
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家
图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联
国亚洲及太平洋区域
图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联
国亚洲及太平洋区域
图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家
图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目
管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目
技
方法将取决于各
图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数
图工
都通过签订
同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 地图绘制术
词:
想词
;
, 地理
;
;
,图示
;
;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次
合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地图提供
连线互动式制图服务作了详尽

。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同
合国协作,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次
合国亚洲及太平洋区域制图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次
合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目
管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目
技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
图
, 地图绘


图学;
;
, 地理
;
;
,图示
;
;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其
图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家
图组织必须发挥领导
用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联
国美洲区域
图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技
对
图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在
图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地图提供
连线互动式
图服务
了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
图系统,

不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,
图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联
国协
,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图

需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种
图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及
图信息框架
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家
图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联
国亚洲及太平洋区域
图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联
国亚洲及太平洋区域
图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家
图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目
管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目
技
方法将取决于各
图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数
图工
都通过签订
同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 地
制术的
法,制
学;
解的,
示的;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地
格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制
和地理服
。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地
,代表欧洲对全球地
倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制
组织必须发挥领导
用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制
会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制
程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制
用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地
提供的连线互动式制
服

详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制
系统,合
就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制
协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协
,开展搜集确定该线所必需的地
资料的进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地
制
的需要服
,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制
表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立
涉及制
信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制
组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制
会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制
会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制
机构承诺参与欧洲全球地
,芬兰负责项目的管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制
机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制
工
都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 地图绘制术
;
;
, 地理
;
;
,图示
;

;
;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环
,
数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地图提供
连线互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架
地理
数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目
管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目
技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 地图绘制

;
;
, 地理
;
;
,图示
;
;
;
;
;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲
全球地图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理

制图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他
全国地图提供
连线互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧
制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在
地名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目
管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目

方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
图绘制术的
形学的;
理学的,
理的;
形学;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成
图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和
理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球
图,代表欧洲对全球
图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完

理技术对制图程序也有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国
图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的
图资料的进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据
为国家标准化和
图制作的需要服务,由《国家
名登记册》和《国家图上
名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《
理名称登记册》数据模式旨在对
名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的
理元数据,以便用于确定
名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各
方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球
图,芬兰负责项目的
理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据
的决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法
的;Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩
其制图和地理服务。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展
面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程
有帮助。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据
是关键。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
随后他对全国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各
同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地
单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Trente-cinq organismes cartographiques nationaux s'étaient engagés à y participer et la gestion avait été confiée à la Finlande.
有三十五个国家制图机构承诺参与欧洲全球地图,芬兰负责项目的管理。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术
法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝
多数制图工作都通过签订合同进行,有些组织甚至会变成包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。