Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打击“利差交易”和短期
“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱
和其他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕在“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即
资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常账
赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是
交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是
急速波
所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打
“
交易”和短期投机性“攻
”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的忧虑以及外“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙
)实际
大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕在“
交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低
货币借贷,而在高
货币放贷,从而经由两种
之间的
价赚取
润,不过这种交易手法仍会受到
波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,交易平仓造成的不
影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决
外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在
提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资
区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
其中包括针
金融交易税和资
控制,采取单边和多边行
,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资区域外流的风险,引起
区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
些私有资
的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流
资金以及环绕在“利差交易”的不
等资
流
的推波助澜——即投资人设法
低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,
而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过
种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
些国家面临的利差交易平仓,最终可能会
国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,
增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这
了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大
从
区域流
的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和控制,采取单边和多边行
,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大从
区域外流的风险,引起对
区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机现以前,若干联合国报告都曾
请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱
,并突
强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流
金以及环绕在“利差交易”的不对等
流
的推波助澜——即投
人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行
法,
是利差交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行
,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕在“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题
广为接受的唯一可行方法,但
利差交易的存
对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易另一个为新兴经济体担忧的领域,特别
汇率急速波
所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕
“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而
高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济的领域,特别是汇率急速波
所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部展、对本区域增长前景的
以及外汇“转口”市场的逆转所触
的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部展有触
大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的
虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕在“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机出现以前,若国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到前述经济失衡造成的全球充沛的流资金以及环绕在“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carry sculpture art est tout simplement la idées dominantes, l'excellence des produits, développement des affaires.
秉承雕刻艺术是根本的主导思路,产品精益求精,业务不断发展。
Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Carry étrangère philosophie d'entreprise d'améliorer continuellement la qualité des produits, le développement du marché, pour répondre à la demande du client.
秉承国外的经营理念,不断提高产品品质,开拓市场,满足客户需求。
La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.
尽管用浮汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领域,特别是汇率急速波所造成的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区域增长景的担忧
及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区域流出的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区域外流的风险,引起对本区域增长景的忧虑
及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当危机出现
,
干联合国报告都曾提请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱点,并突出强调了利差交易构成的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造成这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的流入受到述经济失衡造成的全球充沛的流
资金
及环绕在“利差交易”的不对等资本流
的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波
的影响。
Cependant, les effets négatifs du dénouement des opérations de carry trade ne se limitent pas aux pays qui ont des déficits de la balance des paiements courants.
但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造成严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。