法语助手
  • 关闭

n. m.
戮, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie害;crime罪,罪行;atroce,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩劫和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内60多个国家男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发教派戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者碎肢体,形成一幅无法用言语形容和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是们有责任尽们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


méningé, méninge arach-noïdienne, méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

在内的60多个家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是们有责任尽们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内60多个国家男女人士在这一途路中丧

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引教派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
持人质行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境所发生残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后今天,这场浩程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国60多个国家男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发教派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持平人员刚刚撤离,残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是有责任尽的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢,形成一幅无法用言语形容的残杀可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对平的所有努力呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人注意到其血腥本质非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠,残;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内60多个国家男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发教派已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

决不能让会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是有责任尽的最努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


mercurochrome, mercurophylline, mercurothiolate, mercurylurée, mercusal, Mercuzanthin, merde, merder, merdeux, merdier,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,