法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向化、丑化和采取耸人听闻的做法,这事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 对站成排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表法国巴黎的关道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


boulocher, boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺和追求轰效应趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力虚构结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定了其人民应有尊严和应受到尊重,这种运讽刺了当地风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 对站成排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的法,于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


bourgas, bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

炒作,大众媒体一般化、讽刺和追求轰效应趋势只是将问题更复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦国内局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力虚构结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定其人民应有尊严和应受到尊重,这种运讽刺当地风俗和习俗,否定其历史价值和对传统社会结构理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer变形,走样;contredire反驳,辩驳;discréditer任,用,誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的式往往第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …
caricaturer une personne 把某一个

2. 手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

说,发展中国家希望获得技术能力促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺周刊.

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺和追求轰效应趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力虚构结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定了其人民应有尊严和应受到尊重,这种运讽刺了当地风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


bousin, boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批评;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化采取耸人听闻做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard漫画像,还有5人头戴穆斯林头巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦国内局势,请安理会相信,专家组描绘局势基本上是通过丰富想象力虚构结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗进行方式往往使第三世界象是不开化“另类”,否定了其人民尊严受到尊重,这种运讽刺了当地风俗习俗,否定了其历史价值对传统社会结构理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学戏剧讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


boutonné, boutonner, boutonneux, boutonnier, boutonnière, bouton-poussoir, bouton-pression, bouton-volant, boutre, bout-rimé,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,
v. t.
1. 把 …画成漫画:
caricaturer une personne 把某一个画成漫画

2. 以漫画手法描绘
3. 歪曲
法 语 助手
近义词:
charger,  parodier,  bafouer,  contrefaire,  défigurer,  outrer,  ridiculiser,  satiriser,  pasticher,  singer,  imiter,  déformer,  dénaturer
反义词:
enjoliver,  idéaliser,  reproduire,  reproduit
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;critiquer;exagérer夸大,夸张;insulter侮辱,凌辱,辱骂;déformer使变形,使走样;contredire反驳,辩驳;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;choquer<书>碰,撞;censurer指责,批;relativiser使相对化;

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见的行为。

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺和追求轰效应的趋势只是将问题更为复杂化。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Lors d'une séance d'identification, un homme fait face à sept personnes caricaturées, dont Pia Kjaersgaard, Présidente du Parti du peuple danois, et cinq hommes coiffés d'un turban.

(3) 一人面对站成一排供警方辨认身份的7个人,其中有丹麦人民党领袖Pia Kjaersgaard的漫画像,还有5人斯林巾。

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有人竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展中国家希望获得技术能力以促进独立发展,而工业化国家则希望在技术上占领先地位,设法扩大它们的市场。

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其人民应有的尊严和应受到的尊重,这种运讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.

La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricaturer 的法语例句

用户正在搜索


bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae,

相似单词


Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina, Caridinophila,