法语助手
  • 关闭
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作;vulgarité;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一政治家的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判是事先的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳、充满吸引力的非洲心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 张讽的模仿, 张讽的描, 漫手法; <转>漫式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行张讽的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做张讽的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire诗;caricaturiste者,讽者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration,例证,阐;exagération张;satirique诗人,讽家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽中,我们可以感受到家讽的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的品转换成了

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽中得到了反映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 张讽刺的模仿, 张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做张讽刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération大,张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一代表奉这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治家漫画
une caricature cruelle 冷酷无情漫画


2. 夸张讽刺, 夸张讽刺描画, 漫画手法; <转>漫画式事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺

3. 衣着可、长得奇丑
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人;parodie;illustration,例证,阐;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间表了他一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺漫画争论所显示,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德漫画,这种情况决不能再生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力非洲决心应对展中各种挑战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,

用户正在搜索


échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,

用户正在搜索


écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures, écrivailler,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 夸张刺的模仿, 夸张刺的描画, 漫画手法; <转>漫画的事物(或象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire刺诗;caricaturiste漫画者,刺画者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique刺诗人,;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅刺漫画中,我们可以感受到刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的漫画的争论所显示的,必须回避意识态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术Natalia Grosner把时装周上的品转换成了漫画

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各日报转载刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops, ectocyste,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫画
une caricature cruelle 冷酷无情的漫画


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura, Ectoproctes,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫画, 讽刺画
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫画
une caricature cruelle 冷的漫画


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描画, 漫画手法; <转>漫画式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste漫画作者,讽刺画作者;grotesque令人发笑的,稽的;parodie稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,漫画特别有趣。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的漫画,这种况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺漫画事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫画的主要批评就是这种混为一谈。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了漫画作品

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画冒犯了全世界的穆斯林。

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

Cette caricature tend à occulter une autre réalité, celle d'une Afrique plus stable et attractive, résolue à relever les défis du développement.

这种扭曲的形象掩盖了另一个现实——日益稳定、充满吸引力的非洲决心应对发展中的各种挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur, écubier,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,