法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 带卡宾枪的士
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士,促团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保财产警察单位,这是负责防止和打击贩运财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全各地有63个检查和执行办事处,由队的驻军指挥官和智警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫家的具体机构,即智队和警(军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

家一级这项任务由队的驻军指挥官和智警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

警予区域海外警方侦查机关合作,还与家侦查机关及家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智警和智警察侦察局与邻对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会建议缔约继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有队司令或警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、队当局、器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智警不断监测对我构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口须按自由转口则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士,促使骑团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军的成员在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与侦查机关情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以特种队作为执行、金融检查咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是、武警和默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是及宪兵的成员及默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

国家一级这项任务由武装队的驻指挥官和智利武警构成的检查履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火领土指挥经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉),侦缉长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

踪事件是陆军、空军、武警和在当局下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,种规定实际上是剥夺了国家元首在项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier军官;gendarme宪兵,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪事件是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办事处,由武装队的驻军挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪兵的成员及在当局默许之下行事的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军事警察)不受第2点中提到的般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家级这项任务由武装队的驻军挥官和智利武警当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进步强调建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总和防局领土在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项事务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作通告后,保护文化遗产警察股的名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的士兵
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的士兵,促使骑兵团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步兵或骑兵
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪兵
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat人;sergent士官;tireur爆炸工;caporal下士;officier官;gendarme宪兵,武装察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,士;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边境士兵。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪件是陆、空、武和在当局默许下行动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执行办处,由武装队的驻指挥官和智利武单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆、空及宪兵的成员及在当局默许之下行的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武(准察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻指挥官和智利武当局构成的检查当局履行。

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武予区域海外方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个队,智利武和智利察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

区司令或武上级门等公共机关可破授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装察和调查队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的兵营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内行政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武司令的推荐,总统无法行使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执行、金融检查或咨询机构开展行动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进行情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进行管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,
n.m.
1. 带卡宾枪的
Ainsi fi-ton des carabiniers pour faire accepter les armes à feu à la cavalerie (de Gaulle).于是就召来一批带卡宾枪的,促使骑团接受了一批火器。(戴高乐)
2. (17至19世纪)带短来复枪的步或骑
3. (西班牙)海关职员;(意大利)宪
4. arriver comme les carabiniers 〈俗〉到得太晚

反义词:
brigand,  contrebandier
联想词
soldat军人;sergent官;tireur爆炸工;caporal;officier军官;gendarme,武装警察;carabine卡宾枪,马枪,短枪,猎枪;adjudant三级准尉,军;pistolet手枪;brigadier队长,班长,组长;revolver左轮手枪;

La République de Moldova est disposée à désarmer également une partie considérable de ses carabiniers et gardes frontière.

摩尔多瓦共和国也准备削减相当分的卡宾枪手队和边

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre, de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

这些失踪件是陆军、空军、武警和在当局默许动的人员所为。

Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.

在全国各地有63个检查和执处,由武装队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。

Ces disparitions ont été imputées à des membres de l'armée de terre et de l'armée de l'air, aux carabiniers et à des personnes opérant avec le consentement des autorités.

应对失踪案件负责的是陆军、空军及宪的成员及在当局默许之的人。

L'interdiction générale subjective citée au point 2 ci-dessus ne s'applique pas à certaines institutions chargées de préserver l'ordre et la sécurité publiques telles que l'armée et l'autorité des carabiniers.

执法和捍卫国家的具体机构,即智利武装队和武警(准军警察)不受第2点中提到的一般主观禁令的限制。

La Direction s'acquitte de cette mission au niveau national par l'intermédiaire des autorités de contrôle que sont les commandements de garnison des forces armées et les commandements des carabiniers du Chili.

在国家一级这项任务由武装队的驻军指挥官和智利武警当局构成的检查当局履

Par ailleurs, les carabiniers du Chili coopèrent avec divers services étrangers de renseignement policier dans la région et avec les services de renseignement chiliens comme la Sûreté et l'Agence nationale de renseignement.

智利武警予区域海外警方侦查机关合作,还与国家侦查机关及国家情报局合作。

L'Italie a attiré l'attention sur l'existence d'un service de carabiniers chargé de la protection des biens culturels et spécialisé dans la prévention du trafic de biens culturels et dans la lutte contre ce trafic.

意大利进一步强调指出,已建立了保护文化财产警察单位,这是负责防止和打击贩运文化财产活动的专门单位。

Parallèlement, les deux services de police, à savoir les carabiniers et la Sûreté, échangent aisément des informations avec leurs homologues des pays voisins dans le cadre des accords de coopération mutuelle qui lient ces institutions.

两个警察队,智利武警和智利警察侦察局与邻国对口机构根据相互合作公约保持交流情报。

Il en va ainsi pour les militaires de la force publique (corps des carabiniers du Prince et corps des sapeurs-pompiers), qui relèvent d'une situation statutaire de droit public, et dont le recrutement s'adresse implicitement aux hommes.

公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。

Exceptionnellement, lorsqu'il ne s'agit pas d'armes visées à la lettre a) de l'article 2, l'autorisation peut être délivrée par d'autres autorités publiques comme les commandements de garnison des forces armées ou l'autorité supérieure des carabiniers du Chili.

军区司令或武警上级门等公共机关可破例授权第2条(a)款所列以外的武器。

Le Comité recommande également à l'État partie de continuer d'accélérer le déroulement des procédures de création du ministère de la sécurité publique, qui sera appelé à surveiller les activités du corps des carabiniers et de la police.

委员会也建议缔约国继续迅速采取为建立公安所需的措施,该将监督武装警察和调查警察队。

Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.

意大利领土防卫队总指挥和防火局领土指挥在经选择的若干领土防卫队的营共同确保所启动的监测放射性沉降物的设备能有效和正常地运作。

Concernant les carabiniers, le général responsable de ce corps lui a indiqué qu'il ne pouvait fournir d'informations sur les procédures administratives internes, applicables exclusivement aux manquements à la discipline, et non aux délits qui relevaient des instances judiciaires.

关于穿制服的警察(侦缉局),侦缉局局长说,他不能提供内政程序方面的情况,因为这些程序只是针对违反纪律规定的官员,而违法人员由法院给予审判。

Cela revient en fait à priver le chef de l'État de son pouvoir de disposer en la matière, puisque, sans proposition du haut commandement militaire ou du chef du corps des carabiniers, il ne peut exercer sa prérogative constitutionnelle.

换句话说,这种规定实际上是剥夺了国家元首在这项务中的决定权,因为如果没有武装队司令或武警司令的推荐,总统无法使他的宪法职权。

À la suite d'une annonce faite lors de cette réunion, un agent du groupe de carabiniers chargé de la protection du patrimoine culturel avait été envoyé à Bagdad pour déterminer avec certitude le nombre d'œuvres d'art dérobées et fournir des renseignements fiables.

在会议期间作出通告后,保护文化遗产警察股的一名官员接受派遣前往巴格达,以确认被盗艺术品的确切数目,并提供可靠情报。

En outre, aux fins de contrôle, exercent des fonctions d'exécution ou de contrôle ou des fonctions consultatives les commandements de garnison des forces armées, les commandements des carabiniers du Chili, le Banco de Pruebas du Chili et les services spécialisés des forces armées.

此外,为管制目的,由卫戍队长官、武警队当局、武器和爆炸物测试机构以及特种队作为执、金融检查或咨询机构开展动。

Les carabiniers ont indiqué qu'ils avaient modifié de manière permanente leurs programmes de recherche d'informations en assurant un suivi constant des groupes ou personnes soupçonnés d'être liés à des activités terroristes et en analysant les renseignements obtenus sur la base des documents disponibles.

据智利警方报告,他们不断调整其情报研究计划,持续监测与恐怖主义活动有关系的可疑团体和个人,并在现有基础上进情报分析。

S'agissant de l'analyse stratégique et de l'anticipation de nouvelles menaces, les carabiniers du Chili contrôlent constamment toutes les situations qui pourraient présenter une menace terroriste et qui viseraient le pays ou pourraient servir de tremplin pour la commission d'actes de terrorisme dans d'autres pays.

关于战略分析和预防新威胁问题,智利武警不断监测对我国构成威胁的恐怖局势,并且这可作为平台,供世界其他国家使用。

Les armes à feu en transit sont également soumises à la délivrance d'une autorisation de libre transit, et il n'est pas exigé que ces armes soient placées sous surveillance ou protection, à moins que leurs propriétaires n'en fassent la demande à l'autorité de réglementation et aux carabiniers.

火器的转口也须按自由转口准则进管制,但无需安全保管或保护,除非物主向执法机关提出请求和智利缉私队接受请求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carabinier 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,