法语助手
  • 关闭
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对封闭的跨界地下水的研范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保其母公司风附属公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关封闭的越界地下水的工作许会为今后的专题工作提供有用的基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯() www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭跨界地下水范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母风险附属保险一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封闭越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于跨界地下水范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于跨界地下水建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当,不得在进损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭跨界地下水范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水建议没有采

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下水”另,也许是一项明智决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争东帝汶独立运一名著名者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封闭越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行许是一项明智的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封闭跨界地下

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭跨界地下范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下议没有采取动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下”另,也许是一项明智决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭”是指在压力之下力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所议,列入“含层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下看成构成完整单元系统一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样层所储存,称为“封闭”地下,它们承受着比大气压力更大压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研封闭地下,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封闭越界地下工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含层”一词,而非“承压越境地下”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保或再保公司风附属公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保或再保其母公附属的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,
动词变位提示:captive可能是动词captiver变位形式

n.
囚犯(固定销) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告的打算是要处理封闭跨水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

指出,对于封闭的跨水的研范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

关于封闭跨水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好了解什么是封闭的跨水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

就“封闭的跨水”另行进行研,也许是一项明智的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”水,它们承受着比大气压力更大的压力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出可以作为一个单独的题目研封闭水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越水的工作或许为今后的专题工作提供有用的基础。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

利同意特别报告的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境水”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captive 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


capteur, captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer,