La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益角度,有助于促进这方面
直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年能量投入到有益和值得追求
事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极力量,这是我们
责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家,尤其是它们对于支持建造必不可少
基础设施作为多样化和提高竞争力
基础
迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场渠道资源优势,是您不可或缺
合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多使用发展中国家
预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式能量一样,必须对人
能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效支持难民专员办事处及其合作伙伴
干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助于促进这面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协目的是把德国侵略引
。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用发展和
展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助于促进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的,
其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角,有助于促进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助促进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我必须利用这股积极的力量,这是我
的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我认为,引导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我应当将它
用
发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我必须确
能够将资源用
这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱热情应当
理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助于促进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是德
侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引导全球化纲领的最佳方法就是多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和引导的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个该
观点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱热情应当
理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引导,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Les conclusions de ces travaux peuvent contribuer à canaliser les investissements dans ce domaine.
这项工作提供了一些有益的角度,有助于促进这方面的直接投资。
Nous sommes résolus à canaliser l'énergie de notre jeunesse à des fins productives et utiles.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。
Il est de notre devoir de canaliser cette énergie positive.
我们必须利用这股积极的力量,这是我们的责任。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希将会方向正确,以免削弱其基础。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
On a canalisé les investissements vers des secteurs a faible coefficient de main-d'oeuvre.
投资流向劳动力需求少的产业部门。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
我们认为,引全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指和引
的力量。
Les communications permettent de canaliser directement les perspectives des pays vers le Conseil.
介绍情况提供了一个把该国点纳入理事会工作的直接渠道。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
Nous devons au contraire les canaliser vers le développement et le progrès.
相反,我们应当将它们用于发展和进展。
Quelle est l'architecture financière qui permettrait de mieux canaliser les fonds vers ces priorités?
为这些优先目标提供资金的最佳财政架构是什么?
Nous devons établir le cadre qui permettra de canaliser les ressources vers ces objectifs.
我们必须确立能够将资源用于这些目标的框架。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Nous avons un mariage à élargir le marché de la consommation canaliser les ressources, est votre partenaire indispensable.
我们拥有拓展新婚消费市场的渠道资源优势,是您不可或缺的合作伙伴。
Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.
调整意味着在提供官方发展援助中更多地使用发展中国家的预算。
Comme toutes les formes d'énergie, l'énergie humaine doit être canalisée pour être constructive et non destructive.
与所有形式的能量一样,必须对人的能量进行引,使之产生建设性作用,而不是起破坏性作用。
Ces services seront plus efficacement canalisés en faveur des interventions du HCR et de ses partenaires.
这些服务将用于更有效地支持难民专员办事处及其合作伙伴的干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。