法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按/
calquer son comportement sur celui de qqn模的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

案参考2.1.3案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

案参考2.1.3案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他道主义组织一道用基对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的案2.6.6以案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter适应,适合;imposer强迫,强;baser立在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育大体上是以英国基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按/
calquer son comportement sur celui de qqn模的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

案参考2.1.3案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

案参考2.1.3案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他道主义组织一道用基对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的案2.6.6以案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按人/
calquer son comportement sur celui de qqn模人的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育度大体上是以英国度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草参考准则2.1.3草文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草参考准则2.1.3草的长文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草2.6.6以准则草1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一款是根据《基辅议定8拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一款是根据《基辅议定8拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主组织一道用基准对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的六、七还是八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任17的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任16案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的59拟订一个例外款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter适应,适合;imposer强迫,强加;baser建立在基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织道用基准对比些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter适应,适合;imposer迫,;baser建立在一础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制大体上是以英国制础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排,排行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的六、七还是八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter适应,适合;imposer强迫,强加;baser建立在一基础上;contenter快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的教育体上是以英国为基础。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,