法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处合国其他人道主义组织一道用基这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于合提具反则草案2.6.6以则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张

2. []模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模某人行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter;adapter适应,适合;imposer强迫,强加;baser在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照是蒙特利尔公约制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛司法系统是按照英国模式建

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为责任第17条案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团任务建在何种授权基础上问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为责任第17条案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文照关于国家对国际不法行为责任第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处合国其他人道主义组织一道用基这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于合提具反则草案2.6.6以则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠,使更接;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这是根据《基辅议定书》第8拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

是根据《基辅议定书》第8拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的第59拟订个例外

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一根据《基辅议定书》第8拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一根据《基辅议定书》第8拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

以《宪章》的第六、第七还第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的第59拟订一个例外

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠,使更接;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主组织一道用对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位倒次序;coller贴,粘,胶;imiter模仿,仿效;adapter适应,;imposer强迫,强加;baser建立在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了家对际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了家对际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循家对际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于家对际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠,使更接;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主组织道用基准对比些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 款是根据《基辅议定书》第8拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

款是根据《基辅议定书》第8拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的款第59拟订个例外款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,