法语助手
  • 关闭
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员一个月中已经累积了35个工时以上的假期,即已完成月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此地条例规定,以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有出此种申请的家庭一个日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和父亲而休的假,将因核可的原因而休的每年最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应根据雇员的书面申请,其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想然地认为,每一个审判分庭将一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请的家庭在一个日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148和N. 578),许她们每个日历年多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将在因核可的原因而休的每年长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起一出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上的期,即已完成当月的休指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况,停顿期为10个历日,但在其他情况为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请的家庭在一个日历内的纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看N.148后和N. 578后),准许她们每个日历最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的期,同时收养两个以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的,将在因核可的原因而休的每最长14天全薪不作记录的期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产140个历日,难产的全薪产为156个历日,多产的全薪产为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休,享受休的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的内,总体付款不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上的假,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请的家庭在一个日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的最大额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148N. 578),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假,同时收养两个以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的假

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚当父亲而休的假,将在因核可的原因而休的每年最长14天全薪不作记录的假外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月限内,总体付款限不得超过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

于发现事实后30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上,即已完成当月指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知情况下,停顿为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种家庭在一个日历年内应纳税家庭收入不超过特定最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自收养之日起),同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休,将在因核可原因而休每年最长14天全薪不作记录外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产140个历日,难产全薪产为156个历日,多产全薪产为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日无薪

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休,享受休条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员一个月中已经累积了35个工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请的家庭一个日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将因核可的原因而休的每年长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低年假应28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留仍然每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月内,总体付款不得超过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上,即已完成当月休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知,停顿10个历日,但在其他情15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请家庭在一个日历年内应纳税家庭收入不超过特定最大额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自收养之日起),同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休假,将在因核可原因而休每年最长14天全薪不作记录外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

防止这一局面出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产假140个历日,难产全薪产假156个历日,多产全薪产假180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,供不超过五个日历日无薪假

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认,每一个审判分庭将在一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休假,享受休假条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留限仍然为每个日历年八个

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历限内,总体付款限不得超过累积计算24个日历

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起一年内出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个中已经累积了35个工时以,即已完成当假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知情况下,停顿为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当出此种申请家庭在一个日历年内应纳税家庭收入不超过特定最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自收养之日起),同时收养两个及以儿童者享有从其出生之日起110个日历日

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对一个日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而假,将在因核可原因而每年最长14全薪不作记录外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产假140个历日,难产全薪产假为156个历日,多产全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日无薪假

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪假,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每带薪假,享受条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的期限,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日并且于判决日起一

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

果雇员在一个月中已经累积了35个工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当此种申请的家庭在一个日历的应纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对一个日历接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将在因核可的原因而休的每最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这一局面的现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每一个审判分庭将在一审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同一历完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

上述,经修订的入狱服刑法令对于非自愿原因不工作,在有关日历月没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,果是在收到养恤金联委会决定后90个历日则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,