La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,是颠簸的行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当过对刚
政府的具体援助表明
种支持,因为如
没有
种大量援助,刚
政府大胆走上的道路将是崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路是漫长的,崎岖的。 但是,务的艰巨性不应该阻止我们做必须做的事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统地确定国际援助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统
。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的是以新的信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记
条基本道理:同盟国除继续完成其
务外别无选择,无论他们不得不付出的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,是颠簸的行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当过对刚
政府的具体援助表明
种支持,因为如
没有
种大量援助,刚
政府大胆走上的道路将是崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路是漫长的,崎岖的。 但是,务的艰巨性不应该阻止我们做必须做的事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统地确定国际援助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统
。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的是以新的信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记
条基本道理:同盟国除继续完成其
务外别无选择,无论他们不得不付出的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,路必将是崎岖
。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府
具体援助表明这种支持,因为如
没有这种大量援助,刚
政府大胆走上
路将是崎岖
。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前路是漫长
,崎岖
。 但是,这一任务
艰巨性不应该阻止我们做必须做
事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们一路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际援助全面目标和明确
分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折
困难时期,以及在冲突
局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力
政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答问题,为
是以新
信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本
理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出
代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险
路上将遇到什么困难。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府的具体援助表明这种支持,因为如
没有这种大量援助,刚
政府大胆走上的道路将是崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路是漫长的,崎岖的。 但是,这一任务的艰巨性不应该阻止我们做必须做的事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
辉煌同样也
坎坷,但我们一路走过来
,并学会
在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际援助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已
过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的是以新的信心推动伊拉克和平程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府
具体援助表明这种支持,
没有这种大量援助,刚
政府大胆走上
道路将是崎岖
。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前道路是漫长
,崎岖
。 但是,这一任务
艰巨性不应该阻止我们做必须做
事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们一路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际援助全面目标和明确
分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折
困难时期,以及在冲突
局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力
政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答问题,
是以新
信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出
代价多么高昂或者在艰难、颠
和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这颠簸的行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府的具体援助表明这种支持,因为如
没有这种大量援助,刚
政府大胆走上的道路
崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路漫长的,崎岖的。 但
,这一任务的艰巨性不应该阻止我们做必须做的事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们一路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际援助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都安全理事会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的
以新的信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上
遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府
具体
助表明这种支持,因为如
没有这种
助,刚
政府
胆走上
道路将是
。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前道路是漫长
,
。 但是,这一任务
艰巨性不应该阻止我们做必须做
事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们一路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际助
全面目标和明确
分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折
困难时期,以及在冲突
局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力
政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答问题,为
是以新
信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出
代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球表面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
应当通过对刚政府的具体援助表明这种支持,因为如
没有这种大量援助,刚
政府大胆走上的道路将是崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路是漫长的,崎岖的。 但是,这一任务的艰巨性不应该阻止我们做必须做的情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历辉煌同样也经历
,但我们一路走过来
,并学会
在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际援助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的是以新的信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付出的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La face externe de la Lune est cahoteuse .
月球面坑坑洼洼。
Vu les nombreux défis, elle sera certainement cahoteuse.
面对种种挑战,道路必将是崎岖的。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易。
Il devrait s'exprimer par le biais d'une aide concrète au Gouvernement congolais car, sans cette aide importante, la voie qu'ils ont courageusement empruntée sera cahoteuse.
当通过对刚
政府的具体
助
明这种支持,因为如
没有这种大量
助,刚
政府大胆走上的道路将是崎岖的。
Le chemin que nous avons à parcourir sera long et cahoteux, mais pourtant, l'énormité de la tâche ne devrait pas nous décourager de faire ce que nous devons faire.
我们面前的道路是漫长的,崎岖的。 但是,这一任务的艰巨性不该阻止我们做必须做的事情。
A connu une brillante a également connu une cahoteux, mais nous avons tous la voie et appris à la concurrence sur le marché pour trouver sa propre façon de survivre.
经历了辉煌同样也经历了坎坷,但我们一路走过来了,并学会了在市场竞争中寻求自己的生存之地。
Le Conseil doit être uni pour fixer les objectifs globaux de l'aide internationale et répartir clairement les tâches et il doit garder cette unité pour pouvoir apporter un soutien politique vigoureux tant dans les périodes cahoteuses où les progrès sont remis en question qu'une fois passée la phase aiguë du conflit et que l'attention des médias du monde s'est détournée vers d'autres sujets.
安理会必须统一地确定国际助的全面目标和明确的分工,并且随后必须在进展仍然会发生挫折的困难时期,以及在冲突的局势紧急阶段已经过去,不再引起世界新闻媒介注意时,在提供有力的政治支持方面保持统一。
Voici quelques-unes des questions auxquelles le Conseil de sécurité et les puissances de la coalition doivent répondre dans les jours et les semaines à venir pour faire avancer, fort d'une confiance renouvelée, le processus de pacification et de reconstruction nationale de l'Iraq, ayant à l'esprit un argument fondamental : les puissances de la coalition n'ont pas d'autre choix que de poursuivre leur tâche, indépendamment du prix qu'elles auront à payer et des difficultés qu'elles rencontreront sur cette voie difficile, cahoteuse et glissante.
这些都是安全理事会和同盟国在未来时日必须回答的问题,为的是以新的信心推动伊拉克和平进程和国家和解,同时铭记一条基本道理:同盟国除继续完成其任务外别无选择,无论他们不得不付的代价多么高昂或者在艰难、颠簸和危险道路上将遇到什么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。