Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些还应当
适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14位工作横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和境问题也正
出现
双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据前的制度进行的14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根欧
联盟的所有新条款,处罚均可自
适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但,在改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根以前的制度进行的14位工作人员横向调
中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》除雷行
的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的框架促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框架方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健方案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟的所有新条款,处罚均可自动适用。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对人员培训的问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框架内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架的论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框架。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框架面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当的体制框架中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框架。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行案的一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前的制度进行的14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当的框架。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动的主要框架。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间案还成为加强南南合作的框架。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚的初级保健服务是通过初级保健案提供的。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les peines sont automatiquement applicables dans le cadre de toute nouvelle réglementation de l'Union européenne.
根据欧洲联盟所有新条款,处罚均可自动适
。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,没有面对管理人员培训问题。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框方面不断取得显著进展。
La coopération doit se faire dans un cadre multilatéral.
合作应在多边框内进行。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框论述。
L'établissement de rapports et les processus de suivi fournissent également un cadre de responsabilisation.
汇报和后续过程也提供了一个问责框。
Mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le cadre analytique.
但是,在改进分析框方面仍有大量工作要做。
Il faut aussi que ces personnes exercent leurs activités dans des cadres institutionnels appropriés.
这些人员还应当在适当体制框
中工作。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员采纳了战略框。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框。
Subventions dans le cadre du régime général pour la réalisation de programmes.
执行方案一般制度补贴。
Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.
根据以前制度进行
14位工作人员横向调动中有7名妇女。
L'Organisation des Nations Unies est le seul cadre pertinent pour ce faire.
联合国是这项工作唯一适当框
。
Pour la Norvège, la Convention est le premier cadre de l'action antimines.
对挪威而言,《禁止地雷公约》是除雷行动主要框
。
Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.
然而,在这方面唯一可想象框
是促进发展
国际伙伴关系。
Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.
另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。
Le programme multinational servira aussi de cadre pour renforcer la coopération Sud-Sud.
国家间方案还成为加强南南合作框
。
Les soins de santé primaires sont prodigués dans le cadre du programme de SSP.
冈比亚初级保健服务是通过初级保健方案提供
。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议精神和《宪法纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。