法语助手
  • 关闭
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专们认为,取消这些措施显然有利于发展的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在其它国运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆索马里港口之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛各离岛上的住区供应

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛离岛上的住区供应用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛各离岛上的住区供应用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿航行
petit cabotage 沿航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau,艇;navire舶,,军舰;côtier沿, n.m.沿;transatlantique渡大西洋,穿越大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量沿贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红上,飘浮着星罗棋布渔舟和其中有些只,依然还保持着古代那种美样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿运输服务,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载港单元支助向特派团提供所有战略运,以及利用沿只进行特派团内部运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册舶实行上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内沿海航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海,海岸,海;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海, 海岸 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服了一份新沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿海运输服,为东西两大岛和离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服为斯坦利以外社区提供服,向东西两大岛和各离岛上住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供所有战略海运,以及利用沿海船只进行特派团内部海运;货物搬运及装卸、验收业、转口和铁路终端业;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行海上运输服自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航
petit cabotage 本海内的沿海航 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡西洋的,穿越西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及两个岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及两个岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

欧洲联盟内,目欧洲登记注册的船舶实海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量的沿海

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入项关于迟误的规定,据指出,尤其是短途海上方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

有些情形中,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

欧洲联盟内,目欧洲登记注册的船舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航行
petit cabotage 本海内的沿海航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau,艇;navire舶,,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港之间也进行大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和有些只,依然还保持着古代只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展国家的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海只进行的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的舶实行海上运输服务自由化,成员国的货车可以不受限制地在它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿航行
petit cabotage 沿航行 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿;fret上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河,河流;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿, n.m.沿船;transatlantique横渡西洋,穿越西洋;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,中转;pêche桃子;marin员,手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行沿贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新沿岸航运合同,向东西和各离住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专家介绍了该国如何引进铁路和沿运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专家们认为,取消这些措施显然有利于发展中国家运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外地方,还为社区提供沿运输服务,为东西和离住区供应燃料和用品,以及在之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形中,运输服务高成本是由于管理措施造成,包括为政府车队预留货物、运输权(为国家车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西和各离住区供应燃料和用品,以及在之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载港单元支助向特派团提供所有战略运,以及利用沿船只进行特派团内部运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册船舶实行上运输服务自由化,成员国货车可以不受限制地在其它国家运送本国货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,
n.m.
沿海航
petit cabotage 本海内的沿海航 www.fr hel per.com 版 权 所 有
反义词:
bornage,  long cours
联想词
maritime沿海的,海岸的,海的;fret水上运费,航空运费,公路运费;fluvial江河的,河流的;bateau船,艇;navire船舶,船,军舰;côtier沿海的, 海岸的 n.m.沿海船;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;transport运输,搬运,运送;transit过境,转口,转;pêche桃子;marin海员,水手;

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任似乎放弃专属营运权限制。

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

吉布提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进大量的沿海贸易。

Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.

但是,开放专属经营权市场可能有问题,目无法办到。

Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne paraît vouloir abandonner les restrictions au cabotage.

例如,专属营运权可能继续存在一段时间。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在空运方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des îles Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.

此外,为斯坦利以外社区提供服务签订了一份新的沿岸航运合同,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和材料。

De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait dû faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.

一位专介绍了该引进铁路和沿海运输与卡车运输相竞争,导致卡车运输费率下降的例子。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.

关于现存的货物保留制度、双方协定和专属经营权限制,专们认为,取消这些措施显然有利于发展的运输用户和民众。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret).

此外,在斯坦利以外的地方,还为社区提供沿海运输服务,为东西两大岛和离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Dans certains cas, les coûts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.

在有些情形,运输服务的高成本是由于管理措施造成的,包括为政府车队预留货物、运输权(为车队预留货物)以及颁发线路许可证等措施。

Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des îles périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux îles principales (passagers et fret)1.

此外,有沿岸航运服务为斯坦利以外社区提供服务,向东西两大岛和各离岛上的住区供应燃料和用品,以及在两个大岛之间提供定期渡轮服务,载运乘客和货物。

Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes : transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.

卸载海港单元支助向特派团提供的所有战略海运,以及利用沿海船只进的特派团内部的海运;货物搬运及装卸、验收业务、转口和铁路终端业务;以及联络当地运输当局。

Dans les pays de l'Union européenne, les services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.

在欧洲联盟内,目对在欧洲登记注册的船舶实海上运输服务自由化,成员的货车可以不受限制地在其它运送本货物,共同标准不仅有助于建立货物共同市场,而且有助于建立运输服务共同市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cabotage 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


Cabombe, cabosse, cabossé, cabosser, cabot, cabotage, caboter, caboteur, cabotier, cabotin,