法语助手
  • 关闭
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir,收;solliciter;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申了现在尚未的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做这一点,还保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir,收;solliciter请求;cumuler兼任;jouir,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

当选反映了人们对你所代表泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划目标群体与住房补助相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目提出倡议一贯得到我国充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer,授,赐;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,便从色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开作,那将更乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir,取到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受免予起诉


2(+à)使…

vi.
<非洲>赢利, 赚 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir,取;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir,收;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现尚未的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做点,还必须保证妇女有办法充分司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,