法语助手
  • 关闭
n.
放牛人,童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种
2. Bouvier 〔天〕夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger人,倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton,绵;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小童来放

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游人的牛童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan;fermier;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,牧童回到融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难儿童、Mouhadjirin儿童和放牛奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种
2. Bouvier 〔天〕夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger人,倌;chien狗,;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton,绵;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废雇用“童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

了女孩的问题外,在乍得有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小童来放

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根愈演愈烈的童现象,这种现象对受害者的生活健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游人的牛童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
人,牧童,倌,
le Bouvier et la Tisserande和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与发展和咨询伙伴以各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
牛人,童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种羊犬
2. Bouvier 〔天〕夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“童”法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女爱情故事。带英语动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩问题外,在乍得有一个剥削男孩习俗,让他们为小童来羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解者”,他们对博齐泽将军执政后支付微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱群体提供保护,包括“牛农奴童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱群体提供保护,包括“牛农奴童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈童现象,这种现象对受害者生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

童权利委员会促请该国确保所有政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体童提供切实保护,包括保护难民童、Mouhadjirin童和牛农奴童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市一些做法被视为现代奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族童看管游牛羊(童),mahadjérines,仆人等职业情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

女孩的问题外,在乍有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获效,这种现象在一些地区有所减少,牧童回到并重新融入家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削员,如佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
人,牧童,倌,
le Bouvier et la Tisserande织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得有一个男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击消除对儿童的其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击消除对儿童的其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展咨询伙伴以各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
人,牧童,倌,
le Bouvier et la Tisserande和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象在一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

Fr helper cop yright
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

节日起源于个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,在乍得个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,种现象在地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

团体人称“前解者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体起研究方式方法,旨在根除愈演愈烈的牧童现象,种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或城市的做法被视为现代的奴隶制,种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,