J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon将谈及“走向发展经济中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请
行副行长弗朗索瓦·布尔吉
发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉(
行)(以英语发言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
行首席经济学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon
;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning
;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho
。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和
行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;
行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon生将谈及“走向发展经济中
主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农
生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农生(世界银行)(以英语发言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席经济学家、分管发展副行长Francois Bourguignon
生;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning
生;葡萄牙外交与合作国务
Joao Cravinho
生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副长以及贸发会议
长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员
开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副长
开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员
发言:联合国贸易和发展会议
长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先生(世界银行)(以英语发言):今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon先生;
合组织发展援助委员会主席Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席
学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首席
学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席
学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中的实和伙伴关系”
题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
席(以法语发言):
现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先生(世界银行)(以英语发言):今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席经济学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会席Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作
书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了管经济和社会事
副
书长以及贸发会议
书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了管经济和社会事
副
书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合
贸易和发展会议
书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;
际货币基金组织驻联合
特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮人带
去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请世界
副
长弗朗索瓦·布尔吉农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先生(世界)(以英语发言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界首席经济学家、分管发展的副
长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界深副
长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界深副
长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先将谈及“走向发展经济中的实用
义和伙伴关系”
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
(以法语发言):
现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先
发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先(世界银行)(以英语发言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首经济学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon先
;经合组织发展援助委员会
Richard Manning先
;
牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先
。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首
经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首
经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专
讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专
讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首
经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了
窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先生(世界银行)(以英语发言):今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席经、分管发展的副行长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning先生;
牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经
弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大
教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和世界银行资深副行长兼首席经
弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席经
兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主(以法语发言):
现在请世界银
副
长弗朗索瓦·
农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
农先生(世界银
)(以英语发言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银经济学家、分管发展的副
长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会主
Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银资深副
长兼
经济学家弗朗索瓦·
尼翁;贾瓦哈拉
·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加
和世界银
资深副
长兼
经济学家弗朗索瓦·
尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·
尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去参观了酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向经济中
实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语言):
现在请世界银行副行长弗朗索
·
吉农先生
言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
吉农先生(世界银行)(以英语
言):
今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席经济学家、分管副行长Francois Bourguignon先生;经合组织
援助委员会主席Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索
·
吉尼翁;贾
哈拉
·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡
·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加
和世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索
·
吉尼翁等专题讨论小组成员
开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕
言,还听取了下列专题讨论小组成员
言:联合国贸易和
会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事
伦丁·鲁戈
比扎;世界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索
·
吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带去
酒窖。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中的实用主义和伙伴关系”主题。
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. François Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.
主席(以法语发言):现在请世界银行副行长弗朗索瓦·布尔吉农先生发言。
M. Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.
布尔吉农先生(世界银行)(以英语发言):今天很高兴来此与会。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
世界银行首席经济学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning先生;葡萄牙外交与合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发言:
融和经济规划部副部长乔治·贾南巴夫;世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取主管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴、世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基
组织副总裁穆里罗·波图
尔和世界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取
下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴;世界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;世界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基
组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向
们指正。