法语助手
  • 关闭
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照国国务卿女士看法,必一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化主要大国争斗时代流行冲突管理与陈旧范例证明不再有用,因为今天对危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对意识形态阵营,为了维护平、安全意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不能允许通过它认为不能接受决议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建一个新框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和陈旧范例证明再有用,因为今天对和危险或破坏产生于国家削弱而是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都可能允许通过它认为能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重,二元;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面所有积极合作准备感兴趣国家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

们考虑否决权来源时,们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire双极, 两极;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代两极态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》效30年后今天,尽管注意到该条约产积极影响,尽管全球局势呈现单极,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留两极模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积极合作准备感兴趣家,以便加强共同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

两极化和主要斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界战中战胜轴心并设计这种否决权家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态极性,当时具有支配地位五个都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire, 两;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积影响,尽管球局势呈现单,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两化,无疑塑造了这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积合作准备感兴趣国家,以便加强共同

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是强盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个球合作性制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与有关所有球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

我们考虑否决权来源时,我们忆及,第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自两个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、和意识形态,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,
近义词:
bipolarisme
联想词
bipolaire;schizophrénie精神分裂症;dépression下陷,凹陷;dualité二重性,二元性;autisme我向思考, 孤独症;maladie病,疾病;psychose精神病,精神变态,狂热;démence精神错乱;paranoïa妄想狂,偏执狂;pathologie病理学;anorexie厌食;

La nécessité s'impose, selon la Secrétaire d'état américaine, de construire une nouvelle architecture mondiale en remplacement de la bipolarité.

按照美国国务卿女士看法,必须建立一个新世界框架,用以替代态势

Certains observateurs déplorent que cette ère ait pris fin, arguant que la bipolarité présentait l'avantage de la stabilité et de la prévisibilité et contribuait à maintenir la paix.

有些观察家对此感到惋惜,他们声称局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.

《不扩散条约》生效30年后今天,尽管注意到该条约产生积影响,尽管全球局势呈现单,其威胁性并未减少。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

Bien évidemment, la Fédération de Russie et les États-Unis continueront de jouer un rôle de premier plan dans ce domaine, mais il faut surmonter cette bipolarité résiduelle en ouvrant cette sphère, la sphère de la stabilité stratégique, à tous les États intéressés qui sont prêts à coopérer activement pour renforcer la sécurité collective.

俄罗斯联邦和美国当然还会在这方面继续发挥领导作用,但是有必要超越这样一个余留模式,拓宽战略稳定范围,使其面向所有做好积合作准备感兴趣国家,以便同安全。

Les vieux modèles de gestion des conflits et de consolidation de la paix qui prévalaient à l'ère de la bipolarité et de la rivalité entre grandes puissances ne sont plus d'aucune utilité, puisque désormais les menaces à la paix ou les ruptures de la paix résultent davantage de la faiblesse des États que de leur force.

和主要大国争斗时代流行冲突管理与建设和平陈旧范例证明不再有用,因为今天对和平危险或破坏产生于国家削弱而不是盛。

Pour y arriver, nous avons besoin d'un système de sécurité coopératif mondial qui, à l'opposé de l'ancienne bipolarité de la guerre froide, comprenne tous les niveaux de la politique mondiale touchant la sécurité : les relations entre les grandes puissances et leurs alliances ainsi que le risque possible de crises régionales et de menaces posées par des conflits asymétriques.

为实现这一目标,我们需要一个全球合作性安全制度,不象从前冷战对立,这一制度包括与安全有关所有全球政策水平:大国之间关系及其联盟以及区域危机潜在危险和不对称冲突构成威胁。

L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.

在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权国家来自个相互对立意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态,当时具有支配地位五个大国都不可能允许通过它认为不能接受决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bipolarité 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


biplanaire, bipoint, bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte,