L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
大气层和生物圈没有国界。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
大气层和生物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆
生物圈和农作物进行全面
日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略
实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有全
性共同财产之一,其他
还有大气和生物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身日常活动正在严重破坏和恶化我们赖以生存
大自然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱实
保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆
、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致
局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水圈、生物圈、
圈及其相互作用
总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产安全,对
生物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣和文化景观是教科文组织世界世界遗产
点和(或)生物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和生物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立生物圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质使用及其在大气中
存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物生产和使用及其在生物圈中
存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大生
没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型护区相比,生
护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生护区
空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆的生
农作
进行全面的日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生群落或整个生
。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略的实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大生
。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日常活动正在严重破坏恶化我们赖以生存的大自然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生方案”,正在开展旱地实地
护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生护区是教科文组织人与生
方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了候系
(例如:大
、陆地、海洋、低温
生
)观测不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“候系
”是指大
、水
、生
、地
及其相互作用的总
。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生
也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地文化景观是教科文组织世界世界遗产地点
(或)生
护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋生
所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的生留区
世界遗产
留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染持久性有毒
质的使用及其在大
中的存在,正对人类健康
环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染的生产
使用及其在生
中的存在,正对人类健康
环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与它类型保护区相比,生物圈保护区
个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可
对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略的实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海少数仅有的全球性共同财产
,
他的还有大气和生物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日常活动正在严重破坏和恶化我们赖生存的大自然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的个基本部分,世界的海洋也
可持续发展的
个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”
指大气、水圈、生物圈、地圈及
相互作用的总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观教科文组织世界世界遗产地点和(或)生物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放否仍有
半会继续被海洋和生物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的生物圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质的使用及在大气中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物的生产和使用及在生物圈中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层和
物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,物圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被使得可以对整个大陆
物圈和农作物进行全面
日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、物群落或整个
物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有全球性共同财产之一,其他
还有大气和
物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身日常活动正在严重破坏和恶化我们赖以
存
大自然
命维持
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 物圈保留地
复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
物圈保护区是教科文组织人与
物圈方案认可
地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为物圈
一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候(例如:大气、陆地、海洋、低温层和
物圈)观测不足导致
局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候”是指大气、水圈、
物圈、地圈及其相互作用
总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产安全,对地球
物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和
物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立物圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质使用及其在大气中
存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物产和使用及其在
物圈中
存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层和生物
没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它型保护区相比,生物
保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆
生物
和农作物进行全面
监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略
实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有全球性共同财产之一,其他
还有大气和生物
。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
自身
活动正在严重破坏和恶化我们赖以生存
大自然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“与生物
方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物保留地
复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物保护区是教科文组织
与生物
方案认可
地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物
)观测不足导致
局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水
、生物
、地
及其相互作用
总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产安全,对地球生物
也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)生物保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
导致
二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和生物
所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立生物
保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质使用及其在大气中
存在,正对
健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物生产和使用及其在生物
中
存在,正对
健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层和生物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它型保护区相比,生物圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆
生物圈和农作物进行
日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略
实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有球性共同财产之一,其他
还有大气和生物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人日常活动正在严重破坏和恶化我们赖以生存
大
然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致
局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用
总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产安
,对地球生物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)生物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人导致
二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和生物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立生物圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质使用及其在大气中
存在,正对人
健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物生产和使用及其在生物圈中
存在,正对人
健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆的生
和农作
进行全面的日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生群落或整个生
。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系策略的实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生
。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日常活动正严重破坏和恶化我们赖以生存的大自然生命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生方案”,正
开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电Mata Atlantica 生
保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生保护区是教科文组织人与生
方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生
)观测不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水
、生
、地
及其相互作用的总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)生保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和生所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的生保留区和世界遗产保留区大部分都
山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染和持久性有毒
质的使用及其
大气中的存
,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染的生产和使用及其
生
中的存
,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆的
和农作
进行全面的日
。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、群落或整个
。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
态系
策略的实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日活动正在严重破坏和恶化我们赖以
存的大自然
命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
保护区是教科文组织人与
方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆地、海洋、低温层和
)观
不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水
、
、地
及其相互作用的总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染和持久性有毒
质的使用及其在大气中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染的
产和使用及其在
中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
球的大气层和
物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区,
物圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系使得可以对整个大陆的
物圈和农作物进行全面的日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、物群落或整个
物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
态系
策略的
践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日常活动正在严重破坏和恶化我们赖以存的大自然
命维持系
。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与物圈方案”,正在开展
保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 物圈保留
的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
物圈保护区是教科文组织人与
物圈方案认可的
点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系(例如:大气、陆
、海洋、低温层和
物圈)观测不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系”是指大气、水圈、
物圈、
圈及其
互作用的总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对球
物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣和文化景观是教科文组织世界世界遗产
点和(或)
物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的物圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质的使用及其在大气中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物的产和使用及其在
物圈中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。