法语助手
  • 关闭
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,这一方面,生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍,亦适用于微生物生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇更容易感染艾滋病毒其他播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活物大型文库的存,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区水生物种等内的生态生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,确定、产生利用生物活物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫捕食者那样,有害的虫捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活物质被吸递至其应发生作用的区域之前,通常已经变乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了生理比男子更易感染外,妇孩更因社会、经济法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活物的结构对其与特定分子靶点的亲反应有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶船员安全、无害环境、实用、成本效益好生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活的生化物质具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统过程,诸如脑免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇更易受艾滋病毒的感染,因为播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

感染率的增长更快,其原因包括少生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚早婚、强奸虐待以及贩卖青年妇

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


andésilabradorite, andésine, andésinfeld, andésinite, andésinophyre, andésite, andhra, andin, andirine, Andlau,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须括海洋地区和水生种等在内的生态和生敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生活性送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生活性的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的衍生

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生活性的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植来生产复杂的生活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生活性的生质和具有生调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易染艾滋病毒和其他性传播染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性化大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水种等在内的态和地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将活性化送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,活性化的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产和利用活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体方式控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解活性化的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有活性的质和具有调控作用的肽能够十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女更易受艾滋病毒的染,因为性传播染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待及贩卖青年妇女。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋区和水生物种等在内的生态和生物敏感区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常性乃至被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、济和法律上的不利因素而处于更脆弱境

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


anémocinémographe, anémoclastique, anémoclinographe, anémoclinomètre, anémogame, anémogramme, anémographe, anémographie, anémologie, anémomètre,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋和水生物种等在内的生态和生物敏感

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其发生作用的域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与定分子靶点的亲和性和反性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


anémophobe, anémophobie, anémorumbographe, anémoscope, anémotaxie, anémotrope, anencéphale, anencéphalie, anencéphalomyèle, anépigraphe,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


anesthésiant, anesthésie, anesthésier, anesthésiologie, anesthésiologiste, anesthésiologue, anesthésiophore, anesthésique, anesthésiste, anesthétospasme,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对他人痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库存在,有进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物种等在内生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显是,生物活性化三维折叠对其功能具有关用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上虫和捕食者那样,有害虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上因素而处更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环改变、内分泌干扰、饮用水中活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用提高人畜杀伤力、设备或农物破坏力生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化结构对其与特定分子靶点亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约成败将取决制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植基因改造植物来生产复杂生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性生化物质和具有生物调控肽能够以十分明确方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学角度,妇女更易受艾滋病毒感染,因为性传播感染症状往往是潜伏,使得对妇女确诊比对男子确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率增长更快,其原因包括少女在生理上更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性化大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水种等在内的态和敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆)破皮肤,将活性化送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,活性化的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年,在确定、产和利用活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的和捕食者那样,有害的和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民以及外种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越越了解活性化的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有活性的质和具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物等在内的生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多生物资源现象日益说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


angiomyopathie, angiomyosarcome, angiomyxome, angionécrose, angionéphrographie, angioneurectomie, angioneurose, angioneurotique, angionome, angiopancréatite,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生讲,妇女更容易感染艾滋病毒其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区水生物种等在内的生态生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆)弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年,在确定、产生利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地食者那样,有害的食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女女孩更因社会、经济法律的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶船员安全、无害环境、实用、成本效益好生物学有效的压载水处技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生系统过程,诸如脑免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚早婚、强奸性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


angiopoïèse, angiopsathyrose, angioréticilome, angioréticulome, angiorraphie, angiosarcome, angio-scanner cérébral, angioscintigraphie, angiosclérose, angiosclérotique,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,