Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形了非正
会议。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形了非正
会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进的,有的是按集团进
的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边
多边方
进
的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长理事会进。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄
莫桑
克部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣代表团以双边或集团形式举行了非正式
议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他了许多缔约方
代表,请他们提出意见,这些
有
是双边进行
,有
是按集团进行
。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行
。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边,通过北欧部长
进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势战略决定一般是由高级管
人员双边作出
。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处
。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,但却是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位双边协定也是一样
情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军
最终目
。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法
问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协署长指出,对于所提出
具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双边或集团形式非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进
的,有的是按集团进
的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进
的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长理事会进。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞和莫桑
克部队的部署提供
双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与罗斯在核问题上进
双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣代表
边或集
形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体问题要在
边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方代表,请他们提出意见,这些会晤有
是
边进行
,有
是按集
进行
。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是单
、
边和多边方式进行
。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是边
,通过北欧
长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势战略决定一般是由高级管理人员
边作出
。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克署提供了
边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备边谈判此种协议
市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过边渠道抗议洪都拉斯这项立法中
某些
分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过边谈判缔结
,但却是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于地位
边协定也是一样
情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平减少,不管通过单边、
边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军
最终目
。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法
问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出具体问题将
边形式作出书面答复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以双或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许缔约
的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双
进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努是以单
、双
和
式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定般是由高级管理人员双
作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双谈判此种协议的市场
量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双渠道提供更
资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦通过双
渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十年来
与俄罗斯在核问题上进行双
合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这里程碑《条约》尽管是通过双
谈判缔结的,但却是
项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双协定也是
样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单、双
还是
渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还感兴趣的代表团以双
或集团形式举行了非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双
和多
方式进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了双支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单、双
还是多
渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴表团以双边或集团形式举行
非正式会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤许多缔约方
表,请他们
出意见,这些会晤有
是双边进行
,有
是按集团进行
。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边和多边方式进行
。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势战略决定一般是由高级管理人员双边作出
。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队部署
双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题补充资料,并补充说,还将通过双边渠道
更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,但却是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位双边协定也是一样
情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军
最终目
。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法问题进行
讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所出
具体问题将以双边形式作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表以双边或集
举行了非正
会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在双边基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过双边渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约方的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是双边进行的,有的是按集进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、双边
多边方
进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是双边的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员双边作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚
比克部队的部署提供了双边支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具备双边谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过双边渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜萨尔瓦多通过双边渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行双边合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的双边协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单边、双边还是多边渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“双向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以双边作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes.
此外,她还同感兴趣的代表团以或集团形
举行了非正
会议。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
向强制性制度得到一些支持。
Il serait répondu bilatéralement aux questions posées sur certains points particuliers.
较具体的问题要在基础上回答。
Le Gouvernement sierra-léonais continue d'espérer que le différend sera réglé bilatéralement.
塞拉利昂政府依然希望将会通过渠道解决争端。
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis.
他会晤了许多缔约的代表,请他们提出意见,这些会晤有的是
进行的,有的是按集团进行的。
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement.
这些努力一直是以单、
和多
进行的。
Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.
这种合作是的,通过北欧部长理事会进行。
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs.
有关特定局势的战略决定一般是由高级管理人员作出的。
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS.
关于重叠问题的建议2(b)将由开发计划署和项目厅共同处理。
Les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement.
美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国分别为埃塞俄比亚和莫桑比克部队的部署提供了支助。
Les pays en développement n'ont pas la puissance commerciale leur permettant de négocier de tels accords bilatéralement.
发展中国家不具谈判此种协议的市场力量。
Ils ont fourni le complément d'information demandé et ajouté que d'autres renseignements seraient également fournis bilatéralement.
他们针对各个问题提供了补充资料,并补充说,还将通过渠道提供更多资料。
Le Guatemala, le Nicaragua et El Salvador ont protesté bilatéralement contre certains éléments de la législation hondurienne.
危地马拉、尼加拉瓜和萨尔瓦多通过渠道抗议洪都拉斯这项立法中的某些部分。
Depuis plus de 10 ans, la Norvège coopère bilatéralement avec la Russie sur des problèmes de sécurité nucléaire.
挪威十多年来一直与俄罗斯在核问题上进行合作。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法?
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Il en va de même des accords sur le statut des forces bilatéralement conclus avec le pays hôte.
对东道国而言,关于部队地位的协定也是一样的情况。
Toute réduction du niveau d'armement nucléaire, obtenue unilatéralement, bilatéralement ou multilatéralement, rapproche de l'objectif final d'un désarmement mondial.
所有对核武器水平的减少,不管通过单、
还是多
渠道,都能加速实现全球裁军的最终目的。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”还是“向”强制性做法的问题进行了讨论。
L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis.
协理署长指出,对于所提出的具体问题将以形
作出书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。