法语助手
  • 关闭
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供文化多文化资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例的学校都提供双文化双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化任务管辖权,它一直在为提出调查毛利人的集体文化权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响康的问题(包括切割女性生殖器其他有害康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展扩大现行有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供文化多文化遗产资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例的学校都提供双文化双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年到中国人法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化管辖权,它一直在为提出调查毛利人的集体文化权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康的问题(包括切割女性生殖器其他有害健康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人民的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展扩大现行有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供文化和多文化遗产和资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策助保存原本语言,因此凡土著学生占重大比例的学校都提供双文化和双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人和法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化任务和管辖权,它一直在为提出和调查毛利人的集体和文化权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共生计划》,解决影响难民健康的问题(包括切割女性生殖器和其他有害健康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人民的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展和扩大现行和有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗和价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供文化和多文化遗产和资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重的学校都提供双文化和双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人和法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化任务和管辖权,它一直在为提出和调查毛利人的集体和文化权利提供

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康的问题(包括切割女性生殖器和其他有害健康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人民的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展和扩现行和有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗和价值观念。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元,两种并存

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供遗产和资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例学校都提供双和双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种中生活我意识到中国人和法国人对“人性”理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭任务和管辖权,它一直在为提出和调查毛利人集体和权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助《二元社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健题(包括切割女性生殖器和其他有害健传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极社会迁到一个最近发生过种族主义事件二元社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持社会概念不应当被用来挑战新西兰二元基础或反对《条约》或毛利人土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟政策声明一贯表明对土著人民关注,并制定富有挑战性目标,其中包括发展和扩大现行和有效双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会土著习俗和价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化,两种文化并存

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提文化和多文化遗产和资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大学校都提双文化和双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人和法国人对“人性”理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭文化任务和管辖权,它一直在为提出和调查毛利人集体和文化权利提

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康问题(包括切割女性生殖器和其他有害健康传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会概念不应当被用来挑战新西兰二元文化基础或反对《条约》或毛利人土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟政策声明一贯表明对土著人民关注,并制定富有挑战性目标,其中包括发展和扩大现行和有效跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会土著习俗和价值观念。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元,两种并存

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供遗产资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例学校都提供双双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种中生活多年我意识到中国人法国人对“人性”理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭任务管辖权,它一直在为提出调查毛利人权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助《二元社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康问题(包括切割女性生殖器其他有害健康传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极社会迁到一个最近发生过种族主义事件二元社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元社会概念不应当被用来挑战新西兰二元基础或反对《条约》或毛利人土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟政策声明一贯表明对土著人民关注,并制定富有挑战性目标,其中包括发展扩大现行有效双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会土著习俗价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因学校提供文化多文化遗产资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例的学校都提供双文化双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化任务管辖权,它一直在为提出调查毛利人的集体文化权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康的问题(包括切割女性生其他有害健康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人民的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展扩大现行有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,
biculturel, le

adj.
二元文化的,两种文化并存的

Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.

会议建议通过因特网向学校提供文化多文化资源。

La politique officielle vise à faciliter la préservation des langues originelles et, dans les écoles accueillant un pourcentage important d'éléments autochtones, on applique l'enseignement biculturel et bilingue.

官方的政策是要帮助保存原本语言,因此凡是土著学生占重大比例的学校都提供双文化双语教育。

Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.

中法两种文化中生活多年我意识到中国人法国人对“人性”的理解非常不:概念定义不,措词用语不,思维方式不

Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.

《条约》规定该法庭的文化任务管辖权,它一直在为提出调查毛利人的集体文化权利提供论坛。

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助的《二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响康的问题(包括切割女性生殖器其他有害康的传统做法)。

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文化基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。

Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.

联盟的政策声明一贯表明对土著人的关注,并制定富有挑战性的目标,其中包括发展扩大现行有效的跨文化双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biculturel 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


bicourant, bicristal, bicross, bi-cross, biculturalisme, biculturel, bicuspide, bicycle, bicyclette, bicyclique,