法语助手
  • 关闭

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞的骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说的那样:“摇篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议的成功已加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母抚养自己的孩子,了解他们,并为他们的未来担心。一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他的双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻,我们也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞的诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句的那样:“摇篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻,以为审查会议的成功已加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母抚养自己的孩子,了解他们,并为他们的未来担心。一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他的双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

年是在听讲美妙故事中度过

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职懂得安慰拥抱,和吻她孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实梦。

La musique berce les esprits accablés.

沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说那样:“摇篮手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热关于根据神圣,其中奥秘探索宇宙,震撼节奏和谐标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不抱有幻想,以为审查会议成功已加快了多边谈判步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职抚养自己孩子,了解们,并为未来担心。一个称职懂得安慰拥抱,和吻她孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久传统让你平静:两百年历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟


2. [转]平息, 安
bercer un chagrin 使悲痛得

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser爱,摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞的诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说的那样:“摇篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以审查会议的成功已加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母养自己的孩子,了解他们,并他们的未来担心。一个称职的母懂得拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他的双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟


2. [转]平, 抚
bercer un chagrin 使悲痛得到抚

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;静;寂静;心,

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞的诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说的那样:“摇篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会全、繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议的成功已加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母抚养自己的孩子,了解他们,并为他们的未来担心。一个称职的母懂得拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他的双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...这里,登山爱好者有一种精神...这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在听讲美妙故事中度过

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职安慰拥抱,和吻她孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说那样:“摇篮手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热关于根据神圣,其中奥秘探索宇宙,震撼节奏和谐标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议成功已加快了多边谈判步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职抚养自己孩子,了解他们,并为他们未来担心。一个称职安慰拥抱,和吻她孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久传统让你平静:两百年历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在听讲美妙故事中度过

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职懂得安慰拥抱,和吻她孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老那样:“摇篮手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热关于根据神圣,其中奥秘探索宇宙,震撼节奏和谐标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议成功已加快了多边谈判步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职抚养自己孩子,了解他们,并为他们未来担心。一个称职懂得安慰拥抱,和吻她孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久传统让你平静:两百年历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在篮里); [引]动, 动:
bercer un enfant dans ses bras 着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波荡的


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 悲痛得到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir动,动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞的诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻宝宝,淘气终于在关灯前着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说的那样:“篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过其社会更安全、更繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议的成功已加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母抚养自己的孩子,了解他们,并为他们的未来担心。一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他的双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 哄骗:
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人
se bercer d'illusions 用幻想欺骗自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser;distraire解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在听讲美妙故事中度过

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职懂得安慰拥抱,和吻她

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

我们没有幻想,我们也不做不现实梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞诺言哄骗。

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说那样:“摇篮手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而已。

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

我们不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热关于根据神圣,其中奥秘探索宇宙,震撼节奏和谐标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,我们不能抱有幻想,以为审查会议成功已加快了多边谈判步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职抚养自己,了解他们,并为他们未来担心。一个称职懂得安慰拥抱,和吻她

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

当我望进他双眼,我仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久传统让你平静:两百年历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,

v. t.
1. (放在摇篮里)摇; [引]摇动, 摇晃, 使摇动:
bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子
un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟


2. [转]平息, 安慰, 抚慰:
bercer un chagrin 使悲痛得到抚慰

3. 哄
bercer qn de vaines promesses 许空愿哄
se bercer d'illusions 用幻想欺自己




se ~ v. pr.
自己哄自己

常见用法
bercer un bébé摇婴儿

Fr helper cop yright
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

近义词:
adoucir,  apaiser,  calmer,  endormir,  berner,  enjôler,  flatter,  leurrer,  tromper,  imprégner,  nourrir,  balancer,  amuser,  consoler,  abuser,  se faire des illusions,  se leurrer
反义词:
désabuser,  détromper,  attiser,  aviver,  exciter,  immobiliser,  réveiller,  désabusé,  excité,  réveillé
联想词
endormir使入睡,催眠;réveiller叫醒;charmer迷惑,诱惑;caresser抚爱,抚摸;rêver做梦;éveiller使醒;laisser留,保留;distraire排解;entendre听见;reposer再放下;émouvoir使动,摇动;

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

他的童年是在听讲美妙故事中度过的。

Toi qui n'as pas de bras, comment bercer l'enfant?

你没有手臂,怎么摇动摇篮?

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères.

没有幻想,也不做不现实的梦。

La musique berce les esprits accablés.

音乐能沮丧者安慰

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

轻轻摇晃着怀中的孩子。

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

不应受空洞的诺言哄

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中一句老话说的那样:“摇篮的手主宰世界”。

Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots.

实现《千年发展目标》,将不是说说而

Nous ne devons pas nous bercer d'illusions : la LRA peut encore semer la terreur sur une grande échelle.

不能心存幻想,认为上帝抵抗军不会在更大地区造成恐怖。

Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères.

各国绝不能盲目自满或是错过使其社会更安全、更繁荣的机会。

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不抱什么幻想。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙热的关于根据神圣的,其中的奥秘探索宇宙,震撼的节奏和谐的标志,象征宇宙。

Cependant, nous ne pouvons guère nous bercer d'illusions et penser que le succès de la Conférence d'examen a permis d'accélérer le rythme des négociations multilatérales.

但是,不能抱有幻想,以为审查会议的成功加快了多边谈判的步伐。

Depuis des siècles, l'humanité berce le rêve de pouvoir bâtir une paix non armée qui se maintienne par la confiance et la concorde entre les nations.

几个世纪以来,类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

一个称职的母抚养自己的孩子,了解他,并为他的未来担心。一个称职的母懂得安慰拥抱,和吻她的孩子。

Quand je regarde tes yeux, j'habite un pays où tout respire l'harmonie, où le vent berce les rêves, où les enfants dansent.

望进他的双眼,仿佛住进一个国度,那里一切呼吸都那么和谐,那里有风摇动梦境,孩子在那里舞蹈。

Ici, la beauté vous coupe le souffle et la tradition vous berce : deux cent-cinquante ans d'histoire...Ici, l'alpinisme a une âme...Ici, le ski est une affaire de coeur.

在这里,美景让你停止呼吸,悠久的传统让你平静:两百年的历史...在这里,登山爱好者有一种精神...在这里,滑雪是一种发自心灵的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 bercer 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer, berceur, berceuse, Berchemia, berchémie,