Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希迈无罪。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大众
对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比
阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有
际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希
无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大民众国对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有国际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿·
默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚民阿卜杜勒·巴萨特·迈加
,他
于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大民众于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚
民阿卜杜勒·巴萨特·迈加
,认为他是一个人质,继续
他进行拘留违反了所有
际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大民众国对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有国际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大众
对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比
阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有
际法和习惯。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定杜勒巴塞特·
里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定
明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚国杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大众国对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚国
杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有国际法和习惯。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定卜杜勒巴塞
·
·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定
明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚国民卜杜勒·巴萨
·迈加
,他
政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大民众国对裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚国民
卜杜勒·巴萨
·迈加
,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有国际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定阿卜杜勒巴塞特·阿里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定阿明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法有
。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大民众国对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚国民阿卜杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有国际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a déclaré Abdel Basset Ali Mohammed El Megrahi coupable et Al Amine Khalifa Fhimah non coupable.
法院裁定卜杜勒巴塞特·
里·穆罕默德·梅格拉希有罪,裁定
明·哈利法·费希迈无罪。
Ils demandent la libération immédiate du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, qui a été condamné pour des motifs politiques n'ayant aucun rapport avec le droit.
他们呼吁立即释放利比亚卜杜勒·巴萨特·迈加里,他由于政治原因被定罪,与法律没有
何关系。
Le commando a été identifié comme Abdel-Basset Odeh, dont Israël demandait depuis environ quatre ans l'arrestation aux forces de police palestiniennes au motif qu'il participait à des activités terroristes.
经查明,炸弹手是Abdel-Basset Odeh,他参与恐怖主义活动,是大约四年来以色列一直要求巴勒斯坦警察部队逮捕的人。
Les dirigeants arabes affirment leur soutien au droit légitime de la Grande Jamahiriya à être indemnisée à raison des dommages matériels et humains qu'elle a subis à cause des sanctions qui lui étaient imposées, et ils exigent de nouveau la libération du ressortissant libyen Abdel Basset Al-Megrahi, considérant qu'il est pris en otage et que la poursuite de sa détention constitue une violation de toutes les règles et coutumes du droit international.
与会领导人申明他们支持大众
对由于制裁而遭受的物质和人员损害接受补偿,他们再次要求释放利比亚
卜杜勒·巴萨特·迈加里,认为他是一个人质,继续对他进行拘留违反了所有
际法和习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。