法语助手
  • 关闭
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在中间绘画,还是相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们在通往科索沃的道路上设

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

可能依靠暴力或修建围墙和碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。过这里写着这并是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设了路, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法在于增加装甲车辆、路和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己受叛乱集团的猛烈攻击而设立

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放在之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在是时候了:排除碍,要铁丝网,要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设税收路,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设的路,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


Chondrichthyes, chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在是时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chondrocalcinose, chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站对立的一边, 站反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能路障中间绘画,还是相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些障碍能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。过这里写着这并是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫犹豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法增加装甲车辆、路障和武装警卫,而要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现是时候了:排除障碍,要铁丝网,要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chondromateux, chondromatose, chondrome, chondromucine, chondromucoïde, Chondromyces, chondromyxome, chondropathie, chondroplaste, chondroporose,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在是时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chongjin, chongqing, chonicrite, chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立一边, 站在反对营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

破这些障碍不能靠主席力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存在

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

两次设法阻止人在通往科索沃道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫投入到激烈克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路科索沃塞族人向试图排除路障驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地科索沃塞族人把他孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方使用过所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题辩论中,尤其是非洲发展问题辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在是时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁儿童受伤,当时巴勒斯坦孩子正在为死起义儿童举行国伤纪念日,他走近以色列国防军在Netzarim附近设置路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


Chordaria, Chordariaceae, chordata, chorde, chordoblastome, chordome, chordotomie, chordrophyte, chorea, chorédrame,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这些障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这些死亡和街垒日都是真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们设法阻止人们在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那大革命,而是另一革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,地的科索沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在是时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chosification, chosifier, chott, chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能是动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马;garnison部队,戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说些死亡和街垒日都是真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

些是革命者。不过并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫的投入到激烈的克尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其是非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那收回主动权,现在是时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一些前全国保人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;革命
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫部队,卫戍部队;émeute骚动,骚乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你些死亡和街垒日都真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

曾两次设法阻止人在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

革命者。不过里写着并不1789年的那次革命,而另一次革命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西部Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科部队投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他的孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

会在整个发展问题的辩论中,尤其非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别一些前全国保卫人民会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


chrême, chrémeau, chrestomathie, chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,
动词变位提示:barricade可能动词barricader变位形式

n.f.
路障, 街垒;pl. 〈引申义〉内;
dresser [élever, faire] des barricades设置路障, 修筑街垒
être de l'autre côté de la barricade 〈转义〉站在对立的一边, 站在反对的营垒

常见用法
élever des barricades设置路障

法 语 助手
联想:

近义词:
barrière,  obstacle,  barrage,  clôture
联想词
barrière栅,栅栏;muraille高墙,城墙;forteresse堡垒,要塞;butte小丘,小岗;caserne营房,兵营;cabane简陋的小屋;baraque木板屋,木棚;trottoir人行道, 斑马线;garnison守卫,卫戍;émeute动,乱,闹事;citadelle城堡,城寨;

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立的一边。

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还相当勇敢的

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这障碍不能靠主席的力量

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条壕中。

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你说这死亡和街垒日都真实存在的?

Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.

我们曾两次设法阻止人们在通往科索沃的道路上设置屏障。

Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.

不可能依靠暴力或修建围墙和障碍工事来实现持久和积极的安全。

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

命者。不过这里写着这并不1789年的那次大命,而另一次命运动——街垒日。

Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'île.

岛国到处被设置了路障, 并对桥梁及公共建筑物进行破坏。

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒役中。

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障并投掷石块:有青年人卷入了抢劫。

En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.

最终,解决问题的办法不在于增加装甲车辆、路障和武装警卫,而在于要改善整个政治环境。

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

Le 7 mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.

7日,在米特罗维察西Suvi Do阻断主要公路的科索沃塞族人向试图排除路障的驻科投掷石块。

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科到达后进行调查时,当地的科索沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻科和科索沃特派团警察前进。

Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.

自杀携弹爆炸、不分青红皂白地轰炸、肆意破坏财产、设置路障、定点暗杀和双方曾使用过的所有其他暴力行为,并没有使双方更接近和平。

Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier : pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.

大会在整个发展问题的辩论中,尤其非洲发展问题的辩论中,从八国集团和布雷顿森林机构那里收回主动权,现在时候了:排除障碍,不要铁丝网,不要催泪瓦斯。

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县的分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricade 的法语例句

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


Barrès, barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia,