法语助手
  • 关闭

bande passante

添加到生词本

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路,增加带宽,以便使联结价格下

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此现有正范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


magnétiant, magnétique, magnétisabilité, magnétisable, magnétisant, magnétisante, magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可长期使用过程加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之,并且正准请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


magnétochimique, magnétoconducteur, magnétoconductivité, magnétodiélectrique, magnétodiode, magnétodynamique, magnétoélasticité, magnétoélastique, magnétoélectrique, magnéto-électrique,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

实施的封锁造成宽带受限和高网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


magnétométrie, magnétométrique, magnétomoteur, magnétomotorique, magnétomotrice, magnéton, magnéto-optique, magnétopause, magnétophone, magnétophotophorèse,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨金,以增加支持新版综管信息所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


magnétosphère, magnétosport, magnétostatique, magnétostibiane, magnétostratigraphie, magnétostriction, magnétotachymétrique, magnétotaconite, magnétothèque, magnétothérapie,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

用户正在搜索


Mahé, Mahieu, mah-jong, Mahomet, mahométan, mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune, mahonie,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

用户正在搜索


maintien, maïoral, maïorat, mairain, maire, mairesse, mairie, mais, maïs, Mais oui,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小端卫星可扩大的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路力,增加,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口接受的最低音频度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此现有正常力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其有限,连接性差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新,所有工作地点之间的数据输送力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能受的最低音频度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地,但其有限,能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对()传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定的国家战略的一部分,增加的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线技术的战略和办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩大的供应并降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提线路能力,增加,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网宽更宽了,改善了公共系统服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于的利用率得到了提,成本可长期使用过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备的标准,口译能受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连,但其有限,连性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽)传送存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信卫星宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连的供应状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路租赁线路购置新,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成受限联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽技术的战略办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


malaimé, mal-aimé, malaire, Malais, malaise, malaisé, malaisémant, malaisément, malaisie, Malaisien,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,

Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.

甚小孔径终端卫星可扩宽带降低其成本。

La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.

租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。

Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.

有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。

L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.

若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。

Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.

此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利率得到了提高,成本可长期使过程中加以回收

Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.

重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效交换装置。

Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.

不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利电子考绩制度。

Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.

根据国际标准化组织(标准化组织)适于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.

目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。

Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.

如果文件格式使内存费增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。

Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.

便利这些费下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。

Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.

这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。

Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.

世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布全球各地的分支机构进行联系。

Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.

建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带状况

La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.

通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将幅提高。

Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.

“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。

Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.

美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。

L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.

将综管信息系统制作成网上程序的项目正进行之中,且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频

Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.

论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bande passante 的法语例句

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette,