法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (教堂或市政府前的)结婚预告;(古代官方的)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活动)宣布开始的布告
ban de vendange关于开始收获葡萄的布告

4. (宗主召集附庸出征作战的)动员令;〈引申义〉被动员令召集的附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人, 所有的人

5. (被宣布的)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克地亚地区的总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认的基本法律将遭到国际唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定的时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样一个国家排斥这个世界机构之外是荒谬的。

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

她的人生已经被毁,因为家人和区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

这种情况下怀孕的女童回到区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所区,就受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律的解释通过媒体进行,也提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、区和/或遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前)结婚预告;(古代官方)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活)宣布开始布告
ban de vendange关于开始收获葡萄布告

4. (宗主召集附庸出征作战)令;〈引申义〉被令召集附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有

5. (被宣布)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认基本法律遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

样一个国家排斥在个世界机构之外是荒谬

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

种情况下怀孕女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官只下令公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她样做意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器标记和编号及试验印记工作由民团负责,并标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前的)结婚预告;(古代官方的)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活动)宣布开始的布告
ban de vendange关于开始收获葡萄的布告

4. (宗主召集附庸出征作战的)动员令;〈引申义〉被动员令召集的附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有的人

5. (被宣布的)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马宪法)将君主废黜并驱逐出
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区的总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视认的基本法律将遭到际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定的时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些家和惩罚不听话的人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会到排斥、遭酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒的人到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外人回到原籍后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请布结婚预告时宣布她这样做的意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前的)结婚预告;(古代官方的)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活动)宣布开始的布告
ban de vendange关于开始收获葡萄的布告

4. (宗主召集附庸出征作战的)动员令;〈引申义〉被动员令召集的附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有的人

5. (被宣布的)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区的总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视认的基本法律遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定的时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续这样个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官只下令布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请布结婚预告时宣布她这样做的意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前)结婚预告;(古代官方)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活)宣布开始布告
ban de vendange关于开始收获葡萄布告

4. (宗主召集附庸出征作战)令;〈引申义〉被令召集附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有

5. (被宣布)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认基本法律遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

样一个国家排斥在个世界机构之外是荒谬

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

种情况下怀孕女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官只下令公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她样做意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器标记和编号及试验印记工作由民团负责,并标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


peptonurie, Peptostreptococcus, péquenaud, péquin, péquiste, per, per os, péracéphale, peracide, péracidite,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,

用户正在搜索


perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政)结婚预告;(古代官方)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政机关对某些农业活动)宣布开始布告
ban de vendange关于开始收获葡萄布告

4. (宗主召集附庸出征作战)动员令;〈引申义〉被动员令召集附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有

5. (被宣布)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚手续,婚礼须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器标记和编号及试验印记工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前的)结;(古代官方的)示, 通

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活动)宣布开始的布
ban de vendange关于开始收获葡萄的布

4. (宗主召集附庸出征作战的)动员令;〈引申义〉被动员令召集的附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有的人

5. (被宣布的)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区的总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定的时间,需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于前手续,礼的举办必须首先通过公布结加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立约的当事人提出经双方签字的书面申请,结登记官将只下令公布结

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

应说明结当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留前姓,假如她在按照《姻法》的规定申请公布结时宣布她这样做的意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前的)结婚预告;(古代官方的)告示, 通告

2. (军队中发布命或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活)宣布开始的布告
ban de vendange关于开始收获葡萄的布告

4. (宗主召集附庸出征作战的);〈引申义〉被召集的附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有的人

5. (被宣布的)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区的总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认的基本法律遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定的时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官只下公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,
n.m.
1. (教堂或市政府前)结婚预告;(古代官方)告示, 通告

2. (军队中发布命令或授勋典礼前后)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏鼓掌
ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布 [结束]
Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!

3. (政府机关对某些农业活动)宣布布告
ban de vendange收获葡萄布告

4. (宗主召集附庸出征作战)动员令;〈引申义〉被动员令召集附庸
le ban et l'arrière-ban〈转义〉全部人马, 所有

5. (被宣布)流放, 放逐
mettre au ban 流放, 放逐
être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈转义〉违反规定;彻底决裂
mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出国国境
mettre qn au ban de la société〈转义〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭

6. à ban 〈瑞士法语〉禁止

n.m.
【史】克罗地亚地区总督 Fr helper cop yright

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定时间,预告需重新发布。

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生繁殖禁制破裂。

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀孕女童回到社区后遭到蔑视。

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样情况,即如果妇女不肯离所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样理由成立。

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做意向。

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器标记和编号及试验印记工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ban 的法语例句

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


bambousaie, bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement,