M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan(
耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan(
耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞(
耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)、法哈迪
(阿富汗)和巴尔赞
(
耳他)经口头表决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan(
耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语发言):我现在请耳他代表
尔特·巴尔赞
阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):
耳他代表
赞同瑞典代表欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan(
耳他)强调,
耳他代表
认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和耳他代表
以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里(
耳他)为报告员,接任前报告员
尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代表将由报告员巴尔赞
(
耳他)、Pham Binh Minh
(越南)、Al-Kidwa
(巴勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan (报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提议法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
(
耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔他的
尔特·巴尔赞
介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
(
耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员耳他的
尔特·巴尔赞
介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代表成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和拉万·法哈迪
(阿富汗);报告员
尔特·巴尔赞
;纳赛尔·基德瓦
(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞(
尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan生(
)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞生(
)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)、法哈迪
生(阿富汗)和巴尔赞
生(
)经口头表决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(
)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语发言):我现在请代表团团长沃尔特·巴尔赞
生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞生(
)(以英语发言):
代表团赞
典代表欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(
)强调,
代表团认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和代表团以及其
为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里生(
)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任
职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代表团将由报告员巴尔赞生(
)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(巴勒斯坦)以及
本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,愿意提议法尔
生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
生(
)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞生(
)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔
的沃尔特·巴尔赞
生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此谨提名卡
生(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
生(
)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的沃尔特·巴尔赞
生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代表团成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚生(古巴)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞生(
尔
)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主Balzan
生(马
)
行主
。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主巴尔赞
生(马
)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞生(马
)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)、法哈迪
生(阿富汗)和巴尔赞
生(马
)经口头表决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主巴尔赞
生(马
)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(马
)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
理主
(以英语发言):我现在请马
表团团长沃尔特·巴尔赞
生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞生(马
)(以英语发言):马
表团赞同瑞典
表欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(马
)强调,马
表团认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和马表团以及其
为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里生(马
)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任
。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主说,委员会出
河内会议的
表团将由报告员巴尔赞
生(马
)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(巴勒斯坦)以及
本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,愿意提议法尔
生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主
和副主
,巴尔赞
生(马
)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞生(马
)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、马尔
的沃尔特·巴尔赞
生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此谨提名卡
生(塞内加尔)连任委员会主
、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员会副主
,并提名巴尔赞
生(马
)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员马
的沃尔特·巴尔赞
生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的表团成员包括:委员会副主
,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(巴勒斯坦);以及主
本人担任该委员会的主
。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞生(马尔
)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan生(
耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞生(
耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)、法哈迪
生(阿富汗)和巴尔赞
生(
耳他)经口头
决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(
耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地
达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语发言):我现在请耳他代
长沃尔特·巴尔赞
生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞生(
耳他)(以英语发言):
耳他代
赞同瑞典代
欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(
耳他)强调,
耳他代
为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和耳他代
以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里生(
耳他)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代将由报告员巴尔赞
生(
耳他)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(巴勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提议法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
生(
耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞生(
耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔他的沃尔特·巴尔赞
生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡生(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
生(
耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员耳他的沃尔特·巴尔赞
生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞生(
尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan(
耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞(
耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)、法哈迪
(阿富汗)和巴尔赞
(
耳他)经口头表决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan(
耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语发言):我现在请耳他代表
尔特·巴尔赞
阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):
耳他代表
赞同瑞典代表欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan(
耳他)强调,
耳他代表
认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和耳他代表
以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里(
耳他)为报告员,接任前报告员
尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代表将由报告员巴尔赞
(
耳他)、Pham Binh Minh
(越南)、Al-Kidwa
(巴勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan (报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提议法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
(
耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔他的
尔特·巴尔赞
介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
(
耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员耳他的
尔特·巴尔赞
介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代表成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和拉万·法哈迪
(阿富汗);报告员
尔特·巴尔赞
;纳赛尔·基德瓦
(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞(
尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan生(马耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席尔赞
生(马耳他)主持
。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
过鼓掌的方式,
尔赞
生(马耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古
)、法哈迪
生(阿富汗)和
尔赞
生(马耳他)
口头表决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席尔赞
生(马耳他)主持
。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(马耳他)说,大
在通过的第2758(XXVI)号决
中已
全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语):我现在请马耳他代表团团长沃尔特·
尔赞
生阁下
。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
尔赞
生(马耳他)(以英语
):马耳他代表团赞同瑞典代表欧洲联盟所作的
。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(马耳他)强调,马耳他代表团认为大
第2758(XXVI)号决
明确、全面地反映了大
有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢尔赞大使和马耳他代表团以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员在其第271次
上选举维克多·卡米莱里
生(马耳他)为报告员,接任前报告员沃尔特·
尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员出席河内
的代表团将由报告员
尔赞
生(马耳他)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(
勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员
的报告草稿,其中提供了当地事态
展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提法尔
生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古
)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主席和副主席,
尔赞
生(马耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
尔赞
生(马耳他)(以英语
):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语):我请
勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员
报告员、马尔他的沃尔特·
尔赞
生介绍委员
的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡生(塞内加尔)连任委员
主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古
)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员
副主席,并提名
尔赞
生(马耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语):我现在请
勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员
报告员马耳他的沃尔特·
尔赞
生介绍该委员
的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员派往
的代表团成员包括:委员
副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
生(古
)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·
尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(
勒斯坦);以及主席本人担任该委员
的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
尔赞
生(马尔他)(
勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员
报告员)(以英语
):我荣幸地以
勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员
报告员的身份,向大
介绍委员
的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan生(
耳他)
行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞生(
耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)、法哈迪
生(阿富汗)和巴尔赞
生(
耳他)经口头
决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(
耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地
达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
理主席(以英语发言):我现在请
耳他
长沃尔特·巴尔赞
生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞生(
耳他)(以英语发言):
耳他
赞同瑞典
欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(
耳他)强调,
耳他
认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和耳他
以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里生(
耳他)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的将由报告员巴尔赞
生(
耳他)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(巴勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提议法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
生(
耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞生(
耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔他的沃尔特·巴尔赞
生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡生(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
生(
耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员耳他的沃尔特·巴尔赞
生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞生(
尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan(
耳他)
行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞(
耳他)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)、法哈迪
(阿富汗)和巴尔赞
(
耳他)经口头
决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞(
耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan(
耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地
达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
理主席(以英语发言):我现在请
耳他
团团长沃尔特·巴尔赞
阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):
耳他
团赞同瑞典
欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan(
耳他)强调,
耳他
团认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和耳他
团以及其他为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里(
耳他)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任他职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的团将由报告员巴尔赞
(
耳他)、Pham Binh Minh
(越南)、Al-Kidwa
(巴勒斯坦)以及他本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan (报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,他愿意提议法尔(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
(
耳他)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞(
耳他)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔他的沃尔特·巴尔赞
介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和法哈迪
(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
(
耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员耳他的沃尔特·巴尔赞
介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的团成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
(古巴)和拉万·法哈迪
(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
;纳赛尔·基德瓦
(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞(
尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan生(
)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
)主持会议。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞生(
)当选为报告员。
MM. Fall (Sénégal), Rodriguez Parilla (Cuba), Farhadi (Afghanistan) et Balzan (Malte) sont élus par acclamation.
法尔生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)、法哈迪
生(阿富汗)和巴尔赞
生(
)经口头
决当选。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞生(
)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan生(
)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地
达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(以英语发言):我现在请代
长沃尔特·巴尔赞
生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞生(
)(以英语发言):
代
赞同瑞典代
欧洲联盟所作的发言。
M. Balzan (Malte) rappelle les vues de sa délégation selon lesquelles la résolution 2758 (XXVI) exprime clairement et complètement la décision de l'Assemblée générale sur la question.
Balzan生(
)强调,
代
认为大会第2758(XXVI)号决议明确、全面地反映了大会有关这一问题的决定。
Nous remercions l'Ambassadeur Balzan et la délégation de Malte, ainsi que les autres coauteurs, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue de parvenir à un consensus.
我们感谢巴尔赞大使和代
以及其
为力图达成此种协商一致而作出努力的提案国。
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste.
委员会在其第271次会议上选举维克多·卡米莱里生(
)为报告员,接任前报告员沃尔特·巴尔赞,后者被其本国政府调任
职。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代将由报告员巴尔赞
生(
)、Pham Binh Minh
生(越南)、Al-Kidwa
生(巴勒斯坦)以及
本人组成。
M. Balzan (Rapporteur) présente le projet de rapport du Comité, qui fait le point de la situation sur le terrain et des actions menées en faveur de la reprise du processus politique.
Balzan 生(报告员)介绍了委员会的报告草稿,其中提供了当地事态发展的最新情况以及重开政治进程的各项努力。
Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur.
因此,愿意提议法尔
生(塞内加尔)、罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)分别连任主席和副主席,巴尔赞
生(
)连任报告员。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞生(
)(以英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(以英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、尔
的沃尔特·巴尔赞
生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此谨提名卡
生(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和法哈迪
生(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞
生(
)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的沃尔特·巴尔赞
生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚
生(古巴)和拉万·法哈迪
生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞
生;纳赛尔·基德瓦
生(巴勒斯坦);以及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞生(
尔
)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(以英语发言):我荣幸地以巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。