法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造国际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation设备,信装置,信;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因场的电力供应照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳法,特别是为构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合使用的联刚特派团联苏特派团的多个场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合系统——包括布雷顿森林各世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标实行隔离的法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【海】【空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage向,制,引;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机的电力供应飞机照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排行动的重点主要是信息管理、防宣传设置标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项安全维护方案,以查明标出所有

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小区、排标定区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

险教育通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行区调查、作出标记任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地受害者就多了一悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管、防雷宣传设置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据个联合国系统——包括布雷顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合系统——包括布雷顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我政府发起的广泛的媒宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机的电力供应飞机照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷维护方案,以查明标出所有雷

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机都没有适当的跑道照明标识,连一般的标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标设置, 灯标设置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾国际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林各机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信标置, 灯标置;信标系统, 灯标系统
le balisage d'un port港口信标系统

2. 路标
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号备,信号装置,信号;balise信标,浮标,航标;signalétique标出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage作标记,做记号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行标注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路标。

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际机场的电力供应飞机场照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健的目标。

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传置雷场标志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩标识语言技术用于网的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳做法,特别是为机构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护案,以查明标出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞机使用的联刚特派团联苏特派团的多个机场都没有适当的跑道照明标识,连一般的安全标准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷标定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的使用。

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了标记,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过标识栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些标准,特别是关于秘书长报告附件所列项发展目标的标准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志绘图以及应急等发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

在用电子传播统数据,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界置路标问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷机构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出标记排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林机构世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的式,我们鼓励并希望这种式将证明是有益的、建性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出标记实行隔离的做法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,
n.m.
1. 【航海】【航空】信设置, 灯设置;信系统, 灯系统
le balisage d'un port港口信系统

2. 路设置
近义词:
piquetage,  jalonnement,  signalisation,  signalétique
联想词
signalisation信号设备,信号装置,信号;balise,浮,航;signalétique出体貌特征的;sentier小路,小径;repérage定位,侧位,定向;marquage号;guidage导向,制导,导航,引导;clignotant眨眼的;éclairage照明,灯光;câblage接线;itinéraire路线,旅程;

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对这些地点进行注。

Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.

因此,必须有明确确切的路

Le marché portait sur la construction et la maintenance d'installations d'alimentation en énergie et de balisage lumineux pour l'aéroport international Al Ain.

合同的内容是建造维修艾因国际场的电力供应照明。

Nous souhaiterions toutefois que dans les prochains rapports de balisage les objectifs de santé reproductive dans tous ses aspects soient examinés spécifiquement.

但是,我们希望今后的指导报告具体考虑生殖保健各方面的目

Dans ce genre de contexte, on met surtout l'accent sur la gestion de l'information, la sensibilisation aux mines et le balisage des champs de mines.

在这种情况下,排雷行动的重点主要是信息管理、防雷宣传设置雷场志。

Le Groupe d'experts s'est intéressé aux avancées liées à la technique XML (langage de balisage hypertexte extensible) en rapport avec la conception des pages Web.

工作组感兴趣地听取了可扩识语言技术于网页设计方面的动态。

Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de façon à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.

国家技术服务小组顾问将编制环境扫描分析,整理学到的经验教训最佳法,特别是为构间倡议加强政策对话。

En consultation avec les autorités syriennes, la Force a mis en place un programme de sécurité et de balisage dans la zone de séparation afin d'identifier et de marquer tous les périmètres minés.

观察员部队与叙利亚当局协商后,在隔离区实施一项雷场安全维护方案,以查明出所有雷场。

Pour prendre un exemple, les pistes de nombreux aéroports utilisés par les avions de la MONUC et de la MINUS sont mal éclairées et leur balisage n'est pas aux normes générales de sécurité.

例如,联合国飞的联刚特派团联苏特派团的多个场都没有适当的跑道照明识,连一般的安全准都不符合。

Ce processus a fourni des informations très utiles pour planifier les activités de réduction de la superficie minée, de déminage et de balisage de manière à ce que les ressources soient utilisées au mieux.

这项工作提供了重要信息,便于对缩小雷区、排雷定雷区活动进行规划,确保资源得到最有效的

Étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soupçonne qu'ils ont été minés.

鉴于未经批准闯入控制区的人数很多,联普观察团在可疑的雷区重新打上了,以防止意外事故发生。

Le marquage des mines et le balisage des terrains minés, la sensibilisation au danger des mines et l'élimination de ces dernières permettent de prévenir de nouveaux accidents et de réduire le nombre de morts et de blessés.

雷险教育扫雷通过栅栏围圈,预防减少死伤人数。

C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.

我们要求秘书长定期以简明扼要即可执行的形式提出这些准,特别是关于秘书长报告附件所列各项发展目准。

Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.

新的中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、绘图以及应急等方面发挥协调业务职能。

En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.

电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本高语言(HTML)微软Excel格式转换在线免费提供其《从数字看亚太》。

Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.

最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路问题的分歧正在得到解决,并将在非洲联盟的边界定线方案中作出确认。

Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.

由埃厄特派团出资训练的若干小组,包括厄立特里亚排雷构的两个小组,已经被部署到临时安全区,执行雷区调查、作出排雷任务,以支持人道主义救援工作。

Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.

我们希望,根据整个联合国系统——包括布雷顿森林各世界贸易组织——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各领域每年提供这样的指导。

Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.

我希望,他参加今天这个关于非洲局势的会议,将表明今后联合国与非洲统一组织开展对话的方式,我们鼓励并希望这种方式将证明是有益的、建设性的并能产生丰硕的成果。

Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.

尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说明我国政府发起的广泛的媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷的地区作出实行隔离的法取得了成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balisage 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points), balipholite, balisage, balise, balisement, baliser, baliseur,