La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。


的人,在路
看热闹的人
看热闹的人们,才能出去。 
了好几个小时。
者,观光者;
者,拜
者;
民,流氓;La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去


,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路
闲
的人,
路
看热闹的人
看热闹的人们,才能出去。
巴黎的大街
了好几个小时。
者,拜
者;
焉的;La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住
相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人
来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这
是因为他去乱游
,
怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而
公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的 
!他在巴黎的大街上逛了
几个小时。 

词:
者,拜
者;
;
的;La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,笨蛋 
,
然干出
种事。(索雷尔)
然如此浅薄而好奇!他在巴黎的大街上逛
好几个小时。
的,愚蠢的
者,拜
者;La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到

。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓
。
个判决可把他的主人给坑死
。两万英镑的赌注输定
。
都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙
去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为
嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行
项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,在路上看热闹


,
出去。
是真正
傻瓜,竟然干出这种事。(索雷尔)
大街上逛了好几个小时。
,愚蠢
者,拜
者;
;
;
,心不在焉
;
;La foule des badauds grossissait.
看热闹
越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同
爱看热闹
中国老
到路过
远足者,所有
都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他

给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教
行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动
行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有
军官和警官以及巡逻
员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要
措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局
指挥官负责执行这项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

,在路上看热闹

们,才能出去。
说:你们是真正
傻瓜,竟然干出这种事。(索雷尔) 
竟然如此浅薄而好
!
在巴黎
大街上逛了好几个小时。
,愚蠢
者,拜
者;
;
;
,心不在焉
;
;La foule des badauds grossissait.
看热闹
越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同
爱看热闹
中

到路过
远足者,所有
都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把
主
给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为
去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教
行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动
行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有
军官和警官以及巡逻
员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要
措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局
指挥官负责执行这项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路上闲逛的人,
路上看热闹的人
说:你们是真正的傻瓜,竟然干出这种事。(索雷尔)
竟然如此浅薄而好奇!

黎的大街上逛了好几个小时。
者,拜
者;
焉的;La foule des badauds grossissait.
看热闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住

胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把
的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为
去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而
公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人,在路上看热闹
人
人们,才能出去。
傻瓜,竟然干出这种事。(索雷
) 
而好奇

而好奇!他在巴黎
大街上逛了好几个小时。
,愚蠢
者,拜
者;
人;
;
,心不在焉
;
;La foule des badauds grossissait.
看热闹
人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同
爱看热闹
中国老人到路

足者,所有人都来到了这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他
主人给坑死了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死
破庙里去看稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通
任何通讯方式攻击宗教
行为,并禁止为了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动
行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有
军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要
措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局
指挥官负责执行这项命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
闲逛的人,在路

闹的人 

闹的人们,才能出去。
逛
好几个小时。
者,拜
者;La foule des badauds grossissait.

闹的人越来越多。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱
闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到
这里。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻
。这个判决可把他的主人给坑死
。
英镑的赌注输定
。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去
稀罕。
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行为,并禁止为
嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动的行为。
J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.
我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者,并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。