2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体。能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗的女, Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色、、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人, Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒尼索斯的某位女祭。(德)
2. 酗酒的女人,荡 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色、、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄斯的某位。(纪德)