La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐亚夫人领导的国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护下上执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
莉达·齐亚
及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国莉达·齐亚夫人
下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国莉达·齐亚夫人
下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府莉达·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
莉达·齐亚夫人
明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现
不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人民共和国莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她
大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前
我国民众广泛拥护下上
执政,并
执政数周内就启动了
我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡达·
总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国民共和国总理卡
达·
在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉民共和国总理卡
达·
在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡·
也决心使
洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国民共和国政府在卡
达·
的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡达·
领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡达·
总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国民共和国总理卡
达·
阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡达·
所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟国
民共和国总理卡莉达·齐亚夫
在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟民共和国总理卡莉达·齐亚夫
在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉亚·齐亚夫也决心使亚洲合
成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟国
民共和国政府在卡莉达·齐亚夫
的
力领导下展望未来时
出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐亚夫领导的孟
国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫总理明确宣布,孟
国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟国
民共和国总理卡莉达·齐亚夫
阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国和国总理卡莉达·
在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉和国总理卡莉达·
在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉·
也决心使
洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国和国政府在卡莉达·
的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国和国总理卡莉达·
阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·所领导的政府五年前在我国
众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人国总理卡莉达·齐
夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人国总理卡莉达·齐
夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉·齐
夫人也决心使
作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人国政府在卡莉达·齐
夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人国总理卡莉达·齐
夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐夫人所领导的政府五年前在我国
众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人
下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人
下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟人民共和
政府
卡莉达·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟
政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟摈弃宗教极端主义,现
不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她
大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前我
民众广泛拥护下上
执政,并
执政数周内就启动了
我
恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同
讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同
讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导
展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐亚夫人领导的加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁
表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人国总理卡莉达·齐
夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人国总理卡莉达·齐
夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉·齐
夫人也决心使
作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人国政府在卡莉达·齐
夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人国总理卡莉达·齐
夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐夫人所领导的政府五年前在我国
众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。