Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空

将包括医疗急救包。
的
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空

将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空

的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空
了20 000条毯子和200多吨
。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空

需要空
外,所有战略
署储存
品全
海
。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空
营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发
来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作

,使我们能够对关注的焦点作
协
一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营
的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空
到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的
输主要利用联塞特派团的航空
产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求

查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成
分
下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪
(
UV-VIS、FTIR、
波、激光雷达、空中仪
等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空运营地用品模块,

特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要
其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作
进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照
的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装
备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项
的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武
、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
此,截至4月份第3个星期,超过300吨
备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空
物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空
物资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空
20 000
毯子和200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺
。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除
全套空
物资需要空
外,所有战略
署储存物品全
海
。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空
营地用品模块,
新设特派团的先遣人员提供先
支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要
其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制
技术已

行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务
出调整,使我们能够对关注的焦点
出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营
的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定
提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空
到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季
行,在这个季节很多道路不通、人员的
输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成
一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推
剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队
行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要

审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子
200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基
空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格



到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派
的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机

直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统
视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上
空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹
飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派
的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2
反舰巡航导弹
类似的C-601
C-611
空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空
资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空
资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空
了20 000条毯子和200多吨
资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了
套空
资需要空
,所有战略
署储存


海
。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略
署储存包括通过空
营地用
模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营
的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此
,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空
到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的
输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安
巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空
物
将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空
物
的主
构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空
了20 000条毯子和200多吨物
。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持
基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空
物

空
外,所有
略
署储存物品全

。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
略
署储存包括通过空
营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还
为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于
上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不
求初步审查在伊拉克营
的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西
略
署储备空
到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的
输主
利用联塞特派团的航空
产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
队Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成
分如下所述。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成
分。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有



存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.




存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥
从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西



备空运到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
一个俄罗斯空降营。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行的,就会呼叫拦截发现的若干可疑车辆和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。