L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些控
出,6月22日上午,Ayatollah
发现死于在Najaf的书房内。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些控
出,6月22日上午,Ayatollah
发现死于在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个
谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊一再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
,
派这一任务除其
原因外,主要是因为
是阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都
为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些控
出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之
库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声,那些不等待目前的调查有结果就对伊拉克提出
控的人也是曾经
责伊拉克政府强行
定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内
一再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内
随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要因为他
阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时
国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只Hojatolleslam, 但
一般人都称他为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就对拉克提出指控的人也
曾经指责
拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
拉克政府承诺继续为
拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正阿亚
·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平
。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
女本身也言论更加直率,教士中的改
派也一样,其中至少包括一名大阿亚
。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
我所说,最高
命领导人阿亚
阿里·哈梅内伊一再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士阿亚
Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚哈希米·
夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为阿亚。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就对伊克提出指控的人也是曾经指责伊
克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中晤了全国上下数以百计的各种教派的伊
克团体和公民,包括像大阿亚
·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊克政府承诺继续为伊
克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚
阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并见了大阿亚
阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚·
夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中改
派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊一再重申我们
政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼建议以及对这些重要问题
支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
指称,
被指派这一任务除其
原
外,主要是
是阿亚图拉·霍梅尼
公开反对者,同时是伊朗国王
坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称
阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛之子库赛·侯赛
参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前调查有结果就对伊拉克提出指控
人也是曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长
宗教权威
人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
们在访问中会晤了全国上下数以百计
各种教派
伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样
著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续伊拉克
巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归
步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡
政策可能产生
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及
两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也一样,
中至少包括一名大
亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人
亚图拉
里·哈梅内伊一再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和亚图拉·
里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针
以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大亚图拉
里·西斯坦尼的建议以及
这些重要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任他原因外,主要是因为他是
亚图拉·霍梅尼的公开反
者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在信中声称以色列歪曲了
亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,
内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就伊拉克提出指控的人也是曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大亚图拉
里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及
权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大亚图拉
里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
亚图拉·拉夫桑贾尼在
12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf的书。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅
伊一再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原外,主
为他
阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时
伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只Hojatolleslam, 但
一般人都称他为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛之子库赛·侯赛
参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就对伊拉克提出指控的人也曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境
权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件
在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被
。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中改
派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊一再重申我们
。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼建议以及对这些重要问题
支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼公开反对者,同时是伊朗国王
坚
忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前调查有结果就对伊拉克提出指控
人也是曾经指责伊拉克
府强行指
穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威
人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计各种教派
伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样
著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克府承诺继续为伊拉克
巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归
步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡
可能产生
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也加直率,教士中的改
派也
样,其中至少
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊
再重申我们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就对伊拉克提出指控的人也是曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨
确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及种采取双重标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf的书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改派也一样,其中至少包括一名大
拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如所说,最高
命领导人
拉
里·哈梅内伊一再
们的政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和拉·
里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大拉
里·西斯坦尼的建议以及对这些
要问题的支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信中声称以色列歪曲了拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前的调查有结果就对伊拉克提出指控的人也是曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔教长为宗教权威的人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大拉
里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊
巴勒斯坦人及其权利,使
深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大拉
里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈的简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最要领袖之一
拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”的讲道中根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双
标准和确保中东境内权力不均衡的政策可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。