法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜艳:
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 彩更鲜艳


2. [转]更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,动;enflammer点燃,燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


hémorroïdaire, hémorroïdal, hémorroïdale, hémorroïde, hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine, hémosidérinurie,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜


2. [转]使更活跃; 深, 剧, 增强:
aviver une douleur 深痛苦
aviver une querelle 使争吵
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,;provoquer……挑衅;stimuler发;intensifier强,紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

了一种颜料使色彩

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来剧了际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两中的第二个家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的剧,吸引直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite, hendricksite,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette, Henriot,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


héparinémie, héparinisation, hépariniser, héparinoïde, héparinothérapie, héparitine, hépatalgie, hépatargie, hépatectomie, hépatico,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自10以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue, hépatolobectomie,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜艳:
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 色彩更鲜艳


2. [转]更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
susciter产生;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,动;enflammer点燃,燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更深, 剧, 增强:
aviver une douleur 深痛苦
aviver une querelle 使争吵
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier强,紧,增强,强;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

了一种颜料使色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜艳:
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 色彩更鲜艳


2. [转]更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气更大了

法 语助 手
近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter动;enflammer烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促地方公司提高生产力。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

法 语助 手
词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使动;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

,改革之前的任何言行都必具有煽动性。

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对之间紧张加剧的报道感到关切。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主都具有煽动性。

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步化双方的矛盾。

De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.

新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,