法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 瞎,
2. [引]目眩,

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光而不是他们失去

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们睛瞎了,看不到正在发生事件原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得缭乱,并且不想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇东西弄得缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到他们公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下得贫穷而困难多数居民,视联合国为他们希望,一束能带来光而不是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在问题,或我们忘记应对未决难题责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我的眼睛花了

词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给来光明而不是使失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他靠给恐吓别来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇地表达了被种族主狂热蒙住双眼的体制为来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商改变态度,这些丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我无视这样一点:恐怖主在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他的希望,一束能来光明而不是令目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我看不到仍然存在的问题,或使我忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了的眼睛。 偏见失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线的眼睛花了

词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人带来光明而不是失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主狂热蒙住双眼的体制为人所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我无视这样一点:恐怖主在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当看不到仍然存在的问题,或忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait线使我们眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏亮给人们带来明而不是使他们失去

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们眼睛瞎了,看不到正在发生事件明显原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈照得眼花缭乱,并且不看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到他们公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难多数居民,视合国为他们希望,一束能带来明而不是令人目眩芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在问题,或使我们忘记应对未决难题责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,;intimider怯,羞怯,惊慌失措,不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为惧地体现了一个疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer恐;intimider胆怯,羞怯,慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1.
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]理智, 判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住他的眼。 偏见判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,