法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使眼瞎, 使
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使理智, 使判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他眼睛。 偏见使他判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎,
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明不是使他们光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们眼睛瞎了,看不到正在发生事件明显原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看不清自

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到他们公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷困难多数居民,视联合国为他们希望,一束能带来光明不是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

,这种进展不应当使我们看不到仍然存在问题,或使我们忘记应对未决难题责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道线得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer明,耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感;briller;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的给人们带来明而不是使他们失去

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内射激脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来明而不是令人目眩的芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使, 使
2. [引]使目眩, 使花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我花。

3. [转]使智, 使判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的。 偏见使他判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1.
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使瞎, 使失
2. [引]使目眩, 使

Cette lumière m'aveugle. 道光线照得我

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

盏灯光亮给人们带来光而不是使他们失去

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让黑暗今天在盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们睛瞎了,看不到正在发生事件原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得缭乱,并且不想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇东西弄得缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

也要求那些肆无忌惮商人改变态度,些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇些特定状况平民中发展壮大并得到他们公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下得贫穷而困难多数居民,视联合国为他们希望,一束能带来光而不是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,种进展不应当使我们看不到仍然存在问题,或使我们忘记应对未决难题责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger兽器、陷阱等;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们披着事业外衣的犯罪分子——精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎,
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]去理智, 去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了眼睛。 偏见去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎,
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明而不是光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们眼睛瞎了,看不到正在发生事件明显原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、与政治排斥及不平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难多数居民,视联合国为希望,一束能带来光明而不是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在问题,或我们忘记应对未决难题责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 塞, 塞
aveugler une voie d'eau. 塞水道
aveugler une fenêtre



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,;effrayer害怕,惊恐;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,