法语助手
  • 关闭
人近旁, 人左右;
人一边, 人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们联合一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它肩并肩走一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

际社会致力于波斯尼亚黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

解决这一问题上我们将继续际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与际社会站一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他一起作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


botswana, Botswanais, botte, botté, bottelage, botteler, botteleur, botteleuse, botter, bottes,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人边, 和某人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

天,其它国家美国肩并肩走

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这问题上我们将继续充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚道积极参与项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这构架的所有各进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


bouderie, boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
某人近旁, 某人左右;
某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

和联合国站一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我其顿一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

解决一问题上将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该构成一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为项决议的共提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite, bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合站在谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它肩并肩走在一

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与会站在一

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


bouif, Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道极参与一项正在进行中调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲参与应该同构成这一构架所有一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道参与一项正在进行中调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲参与应该同构成这一构架所有一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


boulangérite, boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

团还鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


bouleteur, boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某近旁, 在某
在某一边, 和某一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


boulocher, boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人边, 和某人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其国家美国肩并肩走

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚道积极参与项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其也能欧洲联盟道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这构架的所有各起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

和欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

际社会阿富汗的接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个一起作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,