法语助手
  • 关闭
n.f.
整, www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业我管制制度进步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的制度转变为仍属愿性质的“监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该作组认为最重要的问题是问责制和缺少我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现程度的

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立所谓的我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然愿行近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的制度转变为仍属愿性质的“监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度的我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制主动行动应鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是愿办法的优点及在某些情况下我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,加强其身的我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然愿行动和近年来发挥了积极作用,但应有关私人部门责任的明确规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

外,芬兰广告监督度包含理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业度进一步加强了证书度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的度转变为愿性质的“监督度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责和缺少

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

外,这也需要相互负责,在特别程序度下实现一程度的我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存在的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的被认为是对互联网服务的内容进行理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了国家和国际规章度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的我监度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然愿行动和近年来发挥了积极作用,但应当有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自愿的制度转变为仍属自愿性质的“自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

后,该工作组认为的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需相互负责,在特别程序制度下实现一程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制家和际规章制度的需

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合大会承认,即使建立一个所谓的自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全的制度转变为仍属的“监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度的调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是办法的优点以及在某些情况下约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认为,虽然行动和近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制自我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制进一步加强了证书制

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自愿的制转变为仍属自愿性质的“自我监督”制

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制下实现一自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点及在某些情况下自我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明、负责程和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自愿自我监管制,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内朝着日益扩大主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自愿制度转变为仍属自愿性质自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有侵害儿童犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自愿办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自愿自我监管制度,也将有助于确保于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制私人部门责任明确规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
整, www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业我管制制度进步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的制度转变为仍属愿性质的“监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该作组认为最重要的问题是问责制和缺少我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现程度的

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立所谓的我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然愿行近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内朝着日益扩大主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自愿制度转变为仍属自愿性质自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有侵害儿童犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自愿办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自愿自我监管制度,也将有助于确保于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制私人部门责任明确规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,