法语助手
  • 关闭
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工都是良好的预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好的开端,巴勒斯地举行了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目的赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国的主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们的活动集中在由原子能机构主持的管制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会主持下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国主持下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安组织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望持在其主持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会的主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动的范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织主持下谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有些对本届会议都是良好预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好开端,巴勒斯坦成功地举了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目赞助下得到执

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国主持一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们活动集中在由原子能机构主持管制体系上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就一重要问题讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会主持下独立此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

里,在联合国主持国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

个项目在欧安组织主持下执

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其主持下通过现有条约完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达成些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在两个运动范围内始终不渝地采取了动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工都是良好的预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可先由一个区域组织特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目的赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国的主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们的活动集中在由子能机构主持制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会主持下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国主持下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安组织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其主持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会的主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动的范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界织主持下进行谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

由玻利维亚人民监察织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事在该决中还请我安排由我主持那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届都是良好预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先由一个区域主管特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们活动集中在由原子能机构主持管制体系改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大主持下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国主持国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航织也希望保持在其主持下通过现有条约完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会该决议中还请我安排由我主持的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达合国主导下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工都是良好的预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,合国可接管原先由一个区域组织主管特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目合国项目的赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直合国的主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们的活动集中由原子能机构主持的管制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

调解人主持下,正就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

大会主持下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

这里,合国主持下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目欧安组织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

合国主持下,工队已巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持其主持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须合国主持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

欧洲经委会的主持下制订56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们这两个运动的范围内始终不渝地采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议玻利维亚人民监察组织办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战有助于在联合国下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请安排的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工都是良好的预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行了席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先一个区域组织特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目的赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

们一直在联合国的下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

们的活动集中在原子能机构的管制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安组织持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会的持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

们在这两个运动的范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织持下进行谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国下找到解决办法意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议都是良好预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好开端,巴勒斯坦成功地举行了席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接原先由一个区域组织特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们活动集中在由原子能机构制体系改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安组织持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其持下通过现有条约完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]占(古罗马根据, 鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

因此,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工都是良好的预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

前,有几个项在联合国项赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国的主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们的活动集中在由原子能机构主持的管制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会主持下独立进行此项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国主持下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项在欧安组织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其主持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会的主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动的范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,
n. m. pl.
[古]鸟占(古罗马根据鸟飞, 鸟鸣的占卜);
<书>预兆, 征兆
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
augure,  circonstance,  condition,  conjoncture,  occurrence,  présage,  appui,  direction,  égide,  patronage,  protection,  tutelle,  férule,  houlette
联想词
égide神盾;patronage庇护,保护;houlette弯曲;sous在……下面;lendemains明天;radieux发光的;vœux祝愿;

Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.

,在世界贸易组织主持下进行的谈判应该加上发展部分。

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于在联合国主持下建立多边国际反恐合

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

外,安全理事会在该决议中还请我安排由我主持的那些谈判

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明确表达了在联合国主导下找到解决办法的意愿。

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有这些对本届会议的工预兆

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一个的开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有几个项目在联合国项目的赞助下得到执行。

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我们一直在联合国的主持下进行这一工

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contrôle sous les auspices de l'AIEA.

我们的活动集中在由原子能机构主持的管制体系的改进工上。

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在调解人主持下,正在就这一重要问题进行讨论。

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在大会主持下独立进行项审查。

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在这里,在联合国主持下的国际合仍将极其必要。

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

这个项目在欧安组织主持下执行。

L'Équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在联合国主持下,工队已在巴格达召开多次会议。

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不过,民航组织也希望保持在其主持下通过的现有条约的完整。

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必须在联合国主持下达成这些安排。

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在欧洲经委会的主持下制订了56项国际协定和公约。

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我们在这两个运动的范围内始终不渝地采取了行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auspices 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


auscultation, ausculter, ausforming, Ausone, auspice, auspices, aussi, aussi bien, aussi bien que, aussi près que possible...,