法语助手
  • 关闭
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出诉是以Domaine d'Albaretto名义提出

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现种情况是因为合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站舱体有时也未合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了合国儿童基金会非政府组织委员会会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
. . . 附, . . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>. . . 看来, . . . 眼里

adv.
<书>,

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
. . . 近, . . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>. . . 看来, . . . 眼里

adv.
<书>近, 近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国沃临时行政当局特派沃特派)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附, 在. . . 旁边; , 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附, 在

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正在国际电联申请酌情给予协

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
在. . . 附近, 在. . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>在. . . 看来, 在. . . 眼里

adv.
<书>在附近, 在近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府国际电联申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他国家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存联合国。

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为联合国若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未联合国登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了联合国儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

交人向警方出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,
loc. prép
. . . 附近, . . . 旁边; 向, 为, 对; 同. . . 相比较; <雅>. . . , . . . 眼里

adv.
<书>附近, 近旁

常见用法
l'ambassadeur de France auprès du Vatican法驻梵蒂冈大使

Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.

墨西哥政府目前正际电申请酌情给予协调。

Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.

他们将其他家的安全部门进行调查。

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放不同派别和族裔。

Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.

这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

文书已于本周交存

La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.

因此,应及时调集捐助者的资源。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位。

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。

Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.

该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。

Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?

黎巴嫩人民该谁、向什么组织抱怨呢?

Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.

出现这种情况是因为若干部门遇到程序性困难。

Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)法顾问。

Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).

给予意大利-拉丁美洲协会大会观察员地位[P.161]。

Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.

空间站的舱体有时也未登记。

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路还参加了儿童基金会非政府组织委员会的会议。

Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).

通行证停车场管理股(CB-021室,电话:(212)963-6212)发放。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。

L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.

增编5述及观察员大会和委员会的地位。

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位[P.155]。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auprès de 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,